咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 268|回复: 1

[语法问题] 張さんまで,からかわないでよ

[复制链接]
发表于 2007-11-4 10:20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、社会に出て、男性に負けないくらい、張り切って仕事をする人と、家庭で家事に専念することを希望すしている人に......。
这句话中句尾“人”后为什么还要加一个助词“に”呢?
二、わたしは、もちろん社会に出て、自分の能力を思い切り試したいですわ。
这句话中的“思い切り”是不是一个副词,表示尽情地,修饰其动词“試したいです”?

三、張さんまで,からかわないでよ。今は、まじめなお話をしている最中よ。
这句话中“張さん”后为什么用“まで”?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-4 17:05:35 | 显示全部楼层
二、わたしは、もちろん社会に出て、自分の能力を思い切り試したいですわ。
“思い切り”是副词,表示尽情地,修饰“試したいです”

三、張さんまで,からかわないでよ。今は、まじめなお話をしている最中よ。
この文の“まで”は「他をほのめかす(=暗示)」意味がある。(意外・驚きの気持ちがこもる)
ほのめかしている内容は「他の人がからかう事」
例:姉さんまで反対するの?(他の人も反対している)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 02:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表