咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 317|回复: 3

[翻译问题] 请大家帮忙翻译.(简短的音响公司介绍)

[复制链接]
发表于 2007-11-14 15:04:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位大大,帮忙翻译一下.谢谢了.
   我公司是中国广东珠海一家生产高保证音响器材的公司,现对贵公司的一种螺丝很感兴趣,打算用在我公司的产品上,部品名:不锈钢最低低头螺丝 M4X8
   请报一下最低采购数量和价格,再联系.请提供一下您的E-mail地址,以方便联系.

我的翻译如下:
总觉得不妥当.
  我社は中国広東珠海のHi-fiステレオを生産する会社である、御社は有名なねじメーカーと存じますが、御社の「ステンレスは最低低頭ねじM4×8」に興味を持っております。そのねじを購入したくて、我社の製品に使うつもりがあります。
最低の購入量と価格を教えて頂けますよう、宜しくお願い致します。それと、御社のE-mailを教えていただけませんのでしょうか。
  
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-14 15:41:46 | 显示全部楼层
我公司是中国广东珠海一家生产高保证音响器材的公司,现对贵公司的一种螺丝很感兴趣,打算用在我公司的产品上,部品名:不锈钢最低低头螺丝 M4X8
   请报一下最低采购数量和价格,再联系.请提供一下您的E-mail地址,以方便联系.

はじめまして、XXXXXX社バイヤーのXXXXと申します。弊社は中国広東珠海のHi-fiステレオ生産会社です。

御社はねじ分野の専門家とお聞きされましたので、御社ご生産してる「ステンレスは最低低頭ねじM4×8」に興味をお持ち、導入したいんです。MOQと単価をご提供していただけませんか。

とりあえず、貴社の連絡方式をご提示していただけませんか。

よろしくお願いいたします。

[ 本帖最后由 melly 于 2007-11-14 15:43 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-14 15:54:11 | 显示全部楼层
さすが達人だよね~助かったよ。有難う~
いい勉強になっておりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-14 15:58:08 | 显示全部楼层
いいえ、達人と言われないよ。。。。。お互いに勉強しましょう ^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 00:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表