咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2146|回复: 12

这个词和四川的方言居然是一样的 Orz...

[复制链接]
发表于 2007-11-19 20:44:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
「まんま」,四川方言里也有这样说的,并且也是针对小孩的,“乖~ 来吃(qi)mang mang~~! 呵呵,太有意思了



[ 本帖最后由 xipx 于 2007-11-19 20:46 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-19 22:46:26 | 显示全部楼层
=-=昆明话也是mangmang意思是饭,但日语发音应该是ma n ma
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-20 14:28:15 | 显示全部楼层
原帖由 pxnjack 于 2007-11-19 22:46 发表
=-=昆明话也是mangmang意思是饭,但日语发音应该是ma n ma

昆明也算是四川话吧,不过措辞更接近普通话而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-21 09:27:20 | 显示全部楼层
上海话和日本话里的“死人”都念shi nin
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 07:40:29 | 显示全部楼层
面子というのは、日本語でメンツを発音します。意味も通じます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 09:11:30 | 显示全部楼层
汗...貌似绍兴话里叫小孩子吃饭也是“吃(qi) mang mang”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 15:56:48 | 显示全部楼层
です和西安话"dei si"挺像,也都有询问人的意思.

A:额,三天摸吃饭勒
B:dei si?(不过西安的这句话有点"真的么?"的感觉)

A:俺も三日間で何もくってねい
B:そうですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 16:35:10 | 显示全部楼层

真的是文化倒流么
这些词应该是先从中国传到日本的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 08:25:30 | 显示全部楼层
重庆话的“街”读作gai,日语里面也音读为がい,
日语里面“解”在“了解”里面是りょうかい,发音上“解”也浊化为がい了。而重庆方言里面也是读作gai的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-5 14:03:30 | 显示全部楼层
日语里「杏仁豆腐」还和上海话一样呢= =不稀奇啦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 20:48:12 | 显示全部楼层
四川离日本很远哦.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 00:35:20 | 显示全部楼层
呵呵.有意思.又多学习了一句.谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 14:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表