咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 298|回复: 6

[翻译问题] ラピュタ

[复制链接]
发表于 2007-11-20 10:14:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
???
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 10:28:04 | 显示全部楼层
laputa
拉普他岛


我汗...楼主这个词是哪方面的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-20 10:34:05 | 显示全部楼层
ラピュタ(41階までの吹抜空間)这是原句.... 应该不是那个岛屿...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 12:01:45 | 显示全部楼层
有没有其它上下文啊?

Laputa Build 70216 是一个程序软件啊....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 12:17:46 | 显示全部楼层
在中文里好像叫作
隔层或者阁楼之类的吧!

来自西班牙语 LA PUDA  意为 浮游的岛屿 用在现在建筑上好像就是阁楼或者隔层之类的意思吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 12:21:53 | 显示全部楼层
(天井)的名字吧
Laputa=雲をつかむような=>採云厅
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-20 12:47:23 | 显示全部楼层
谢谢 你们
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 20:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表