咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2940|回复: 7

[翻译问题] 请问“ベール状”和“ジエン含量”是什么意思

[复制链接]
发表于 2007-11-20 13:23:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想请问一下“ベール状”和“ジエン含量”分别中文是什么意思呢
网上查了一下, “ジエン含量”还有一种叫“共役ジエン含量”请问这个又是什么咚咚呢。。
哪位达人大大可以教えて一下吗
よろしくお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 13:33:01 | 显示全部楼层
DIENE ジエン    双烯; 二烯烃

ベール  BELL 铃铛~~`

ベール状 铃铛形状?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 13:38:08 | 显示全部楼层
ベール 的原形应该是veil
纺织和化工用途的话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 13:49:17 | 显示全部楼层
“ベール状”
“ジエン含量”
先查一下“ベール”和“ジエン”
veil=纱
diene=烃
剩下的就简单了
纱状
烃含量、共轭二烯烃含有量
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-20 14:12:16 | 显示全部楼层
lsd挺厉害

diene的中文名应该是“二烯”吧,
烃(ting)的英文好像是hydrocarbon ,
而二烯烃是烃的其中一种

供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-21 09:54:26 | 显示全部楼层
555偶米查到ベール是纱,查到的是面罩
でも勉強になりました。
いつも教えていただき、ありがとうございました。
助かりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-21 11:27:22 | 显示全部楼层
マナーですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 17:02:39 | 显示全部楼层
 迷ってるね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 06:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表