咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 437|回复: 2

[语法问题] 求教:~を余儀なくされる和~を余儀よくさせる的区别?

[复制链接]
发表于 2007-11-23 21:46:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  语法书上说,される的主语是人,させる的主语多为事态、情况,
并给出例题:資金不足は、その工事の中止を余儀なくさせた。
  可是真题里有这道题:台風によって、交通機関が止まってしまい、
旅行の中止を余儀なくされた
    问周围的日本同事,也说不出个一二三来,最后只说`~を余儀よくさせる`
很少用,真晕。
    哪位高人给指点迷津?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-23 21:49:44 | 显示全部楼层
483 ~を余儀なくされる/~を余儀なくさせる
名詞: ×  + を余儀なくされる ・
         を余儀なくさせる ・
【会話】
山田:頼りの君が出かけていたので、会議では防戦を余儀なくされる一方だったよ。すんでのところで言い負かされるところだった。
百恵:あなたが戻るのを、今か今かと待っていたのよ。
李 :気は焦っていたんだが、ひどい夕立に遭ってしまってね、雨宿りを余儀なくされていたんだよ。
【解説】
 「余儀ない」は「他に方法がない・やむを得ない」を意味する語で、例文1のように単独でも使われます。そこから生まれたのがこれらの文語表現で、「~を余儀なくされる」と受身形を使ったときは、周囲の事情に強制されて「~するしかなくなる/やむを得ず~する」という不本意の選択を表します。また、「~に~を余儀なくさせる」と使役形を使ったときは、「相手に~を強制する」という意味を表します。
 なお、例文では取り上げませんでしたが、「~のやむなきに至った」も「~を余儀なくされる」と同じ意味を表しています。
  撤退を余儀なくされた。
 →撤退のやむなきに至った。
 →やむを得ず撤退した。
【例文】
1.余儀ない事情で退社することになりました。みなさん、  これまで本当に色々お世話になりました。
2.経営責任を追及され、社長は辞任を余儀なくされた。
3.相次ぐ事故の発生で、政府も原発政策の再検討を余儀なくされた。
4.震災で避難所暮らしを余儀なくされた人々の胸に、将来の生活不安が重くのしかかった。
5.果敢な自軍の反撃によって敵軍に撤退を余儀なくさせた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-23 22:01:14 | 显示全部楼层
好像明白多了,多谢多谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 17:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表