咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1286|回复: 6

[一级考试试题] 2004年文法题,求解

[复制链接]
发表于 2007-11-28 07:55:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
28 アパートの住人が突然追い出される 2 保護する必要がある。

1・ことになるよう 2・ことのないよう 3・ことにすればこそ 4・ことがなければこそ


31 厳しい経済状況 4 、就職は非常に困難だった。
1・ときたら 2・とおもいきゃ 3・にもかかわらず 4・もあいまって


51 どんなに安全な地域でも、ドアの鍵を二つつけるなど 1 。
1・用心するにこしたことはない  2・用心するにたりない  3・用心したくてならない  4・用心しがいがない


53 試験終了時間まであと数分だから、この問題にそんなに時間をかけては 3 。
1・かなわない  2・しかたがない  3・いられない  4・いなめない

59 彼はいつも仕事が雑だ。間違いを 2 。
1・あげがたい  2・あげればきりがない 3・あげてもしれている  4・あげるわけがない


61 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。 それで、私は券を 3 。
1・買わずにはいられなかった  2・買わざるをいなかった  3・買わずにすんだ  4・買わずにはすまなかった
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-28 12:12:28 | 显示全部楼层
原帖由 朱砂 于 2007-11-28 07:55 发表
28 アパートの住人が突然追い出される 2 保護する必要がある。..


31 厳しい経済状況もあいまって、就職は非常に困難だった。

「AとBとが相まって」は「AとBが一つになって~」や「AとBの相互結合の結果、~」という意味を表します。

後件は必ずいい結果の発生ですので、悪い結果には使えません。悪い結果の場合は動詞「からむ」を使うといいでしょう。× 色と欲とが相まって、この殺人事件は起こった。
【例文】
1.いい素材と技とが相まってこそ、おいしい料理は生まれる。
2.好天と子供の日が相まって、行楽地は大変な人出だ。

51 どんなに安全な地域でも、ドアの鍵を二つつけるなど用心するにこしたことはない。

「越す」には「勝る/秀でる」という意味もあり、「~に越したことはない」は「~するのが最善だ」という勧告の表現になります。

動詞・形容詞や「Nである」などと結びつくとき、「~のに越したことはない」の形も使われます。
類義表現に「~方がいい」がありますが、この「~に越したことはない」はそれがベストという選択になります。ただ、どちらも入れ替え可能ですから、話者の判断で使い分ければいいでしょう。
早く行った方がいいよ。
早く行くに越したことはない。
【例文】
1.中国語を学ぶなら、中国人の先生に越したことはない。

53 試験終了時間まであと数分だから、この問題にそんなに時間をかけてはいられない 。

「~てはいられない」は「~ていることができない」という可能表現ですが、

そこから「~状態を続けられない」という意味が現れ、
更に例文1~3のように、「自分の気持ちを止められず、自然にそうなってしまう」という自然・自発の表現が生まれます。また、例文4、5のように過度であることを強調する「~てばかりはいられない」という形もよく使われるので、文型として覚えた方がいいでしょう。
【例文】
1.今日、入学試験の結果が発表されるかと思うと、心配で居ても立ってもいられません。
2.彼は正義感が強いから、上司の不正を黙ってみていられなかったんだと思う。
3.A社の倒産をひと事と笑ってはいられないよ。
4.入試も近いし、俺だって遊んでばかりはいられないよ。
5.いつまでも嘆いてばかりはいられない。さあ、気を取り直して、がんばろうじゃないか。

59 彼はいつも仕事が雑だ。間違いをあげればきりがない。
這不是句型題
意思是  要舉出他的錯誤的話是舉不完的 (是沒有限度的)

61 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。 それで、私は券を買わずにすんだ。

意思是說 "不買就夠了"  因為朋友已經給了一張多餘的票

すむ 是完成或足夠的意思
用が足りる : 不用 : 不(没有)…也行 : 不(没有)…也过得去

◆兄が使った教科書があったので,新しく買わないで~んだ -> 因为有哥哥使用过的课本,所以就不用买新的了
◆生活費は月10万円で~ませている -> 生活费一个月只用10万日元
◆電話1本で~むことだ -> 一个电话就可以解决了

[ 本帖最后由 HappyMM 于 2007-11-28 12:14 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-29 07:55:36 | 显示全部楼层
31 厳しい経済状況もあいまって、就職は非常に困難だった。

「AとBとが相まって」は「AとBが一つになって~」や「AとBの相互結合の結果、~」という意味を表します。

後件は必ずいい結果の発生ですので、悪い結果には使えません。

但是这个后面就职困难不就是恶的结果吗?是不是最好接好的结果?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 09:03:47 | 显示全部楼层
原帖由 朱砂 于 2007-11-29 07:55 发表
31 厳しい経済状況もあいまって、就職は非常に困難だった...


因為其他答案更不合  這是唯一語意上可以解釋的通的答案

31 厳しい経済状況 4 、就職は非常に困難だった。
1・ときたら (說到某人覺得不爽的事)
2・とおもいきゃ (意料之外  卻)
3・にもかかわらず (無關)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 09:28:22 | 显示全部楼层
这个解释蛮好 勉強になりましたよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 15:32:55 | 显示全部楼层
51 どんなに安全な地域でも、ドアの鍵を二つつけるなど 1 。
1・用心するにこしたことはない  2・用心するにたりない  3・用心したくてならない  4・用心しがいがない
61 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。 それで、私は券を 3 。
1・買わずにはいられなかった  2・買わざるをいなかった  3・買わずにすんだ  4・買わずにはすまなかった
这2个语法怎么解释啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-29 15:56:48 | 显示全部楼层
原帖由 summer_huang 于 2007-11-29 15:32 发表
51 どんなに安全な地域でも、ドアの鍵を二つつけるなど用心するにこしたことはない。
...


51 どんなに安全な地域でも、ドアの鍵を二つつけるなど用心するにこしたことはない

にこしたことはない: 最好是~~~

「越す」には「勝る/秀でる」という意味もあり、「~に越したことはない」は「~するのが最善だ」という勧告の表現になります。
動詞・形容詞や「Nである」などと結びつくとき、「~のに越したことはない」の形も使われます。
類義表現に「~方がいい」(→文型388)がありますが、この「~に越したことはない」はそれがベストという選択になります。ただ、どちらも入れ替え可能ですから、話者の判断で使い分ければいいでしょう。
早く行った方がいいよ。
早く行くに越したことはない。
【例文】
1.中国語を学ぶなら、中国人の先生に越したことはない
2.お金はあるのに越したことはないが、お金のためにあくせくしたいとは思わない。
3.あなたがお口添えくださるなら、それに越したことはありません
4.品質に違いがないなら、価格が安いに越したことはない
5.直接会って話すに越したことはないが、電話でもかまわないだろう。

61 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。 それで、私は券を買わずにすんだ

済む すむ:本意是 完成 足夠
這題是說  因為朋友多了一張票給我  所以我不買票也夠了

この「済む」という動詞は、「終わる・完了する」という意味の他に、「足りる・解決する」という意味も持っています。後者の意味で使われるのが「~ないで済む/~ずに済む/~なしで済む」で、「~なくても問題はない」「~なくても足りる」という意味を表します。
 「~て済む/~で済む」(→文型185)の項も併せて参照してください。
【例文】
1.駐車違反で散々しぼられたが、罰金なしで済んだ
2.今年は暖冬で、ストーブなしで済みました
3.けがも軽くて済み、大事に至らずに済んだのは何よりでした。
4.これほどの不始末をしでかしながら、首にならないで済んだだけでもありがたいと思え。
5.自ら望んで引き受けたことではないし、やらずに済むなら、それに越したことはない。

[ 本帖最后由 HappyMM 于 2007-11-29 16:24 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-30 13:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表