咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 796|回复: 6

这句话怎么翻好呢

[复制链接]
发表于 2007-11-30 11:19:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为A公司对于这条刚买的生产线,需要先进行设备调试,所以开始使用量很少,等运作成熟后进行量产就会大量使用.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-1 17:42:07 | 显示全部楼层
A社はこの導入し立ての生産ラインについて、設備のランニングテストが必要なため、初期段階では使用量がそう多くない、正式量産稼動に入れば、大量使用になる増す。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-1 21:08:38 | 显示全部楼层
因为A公司对于这条刚买的生产线,需要先进行设备调试,所以开始使用量很少,等运作成熟后进行量产就会大量使用.
A社は設備調整を行う必要があるとして新規生産ラインに量をあまり入れないことにしているが、調整が終われば、量生産に入る方針だ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-1 23:06:51 | 显示全部楼层
購入したばかりの生産ラインに対してA会社が整備する必要があるので、最初では使用するチャンスが多くないが、量産に入ればチャンスが多く使うようになる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-3 15:36:02 | 显示全部楼层
原帖由 yeye0318 于 2007-11-30 11:19 发表
因为A公司对于这条刚买的生产线,需要先进行设备调试,所以开始使用量很少,等运作成熟后进行量产就会大量使用.

A社は今回導入した生産ラインに対して試運転が必要のため、量産の時期となれば需要はさらに増える事になると予測出来ます。
因为是生意不要把话说的很死,现时点质量有可能得到确认,但批量买进时为了能个得到优惠,应该翻成我们在批量生产时应该会有更大的需要的,这样也给自己留下了余地,不知道可否仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 17:14:01 | 显示全部楼层
 A社は新規購入したライン設備に対して、機械調整が行う必要がある為、しばらく増加購入はしない。ただし、量産ともなれば、大量購入をする方針。

因为A公司对于这条刚买的生产线,需要先进行设备调试,所以开始使用量很少,等运作成熟后进行量产就会大量使用.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 21:17:23 | 显示全部楼层
因为A公司对于这条刚买的生产线,需要先进行设备调试,所以开始使用量很少,等运作成熟后进行量产就会大量使用.
A社が仕入れた生産ラインには試運転の必要のため、最初に少量の生産に投入する。実際に生産に投入すると、量産化になると見込みである。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 11:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表