咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 362|回复: 5

列車ずいぶん混んでいるわね和列車たいへん込んでいるわね的区别是什么?

[复制链接]
发表于 2004-8-31 07:55:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大概意思都说明列车上很拥挤,具体翻译上有什么不同吗?
另外问个小小问题:混んで的辞书形是什么?字典上找了半天没找到..-_-
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-31 08:23:50 | 显示全部楼层
混む(こむ)
込むと意味は大体同じです、混む+で变拨音混んで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-31 09:00:33 | 显示全部楼层
意味は同じでしょう,ただ表達上の違うだね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-31 09:06:11 | 显示全部楼层
列車ずいぶん混んでいるわね带有感叹意思。
列車たいへん込んでいるわね则是平铺直叙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-31 09:13:54 | 显示全部楼层
同意3楼的说法,
因为ずいぶん有超出本人想像的意味。
而たいへん则不带浓厚的感情色彩。
中文翻译:(仅供参考)
火车上可真拥挤啊!
火车上有点拥挤哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-31 14:37:20 | 显示全部楼层
多谢各位的解答~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 05:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表