咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 438|回复: 9

[词汇问题] 再次提问 买断 求准确解答

[复制链接]
发表于 2007-12-4 00:18:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
买断 到底是     切れ買う 还是  買い切れ  或者  買い切り  ?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 09:46:13 | 显示全部楼层

正解です

[買い切り ]は正解です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 11:24:59 | 显示全部楼层
賛成
買い切り
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 13:08:40 | 显示全部楼层
「買い切り」ってな~に?
日本人の私には意味がわからない…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 13:20:55 | 显示全部楼层
買い切るってわかるんですか。。。。。。melanieさん
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 13:34:58 | 显示全部楼层
かい‐き・る〔かひ‐〕【買(い)切る】 [動ラ五(四)]
1 入手しうる品物などを全部買う。また、乗り物や劇場などの座席を予約して残らず買う。「在庫品を―・る」「桟敷を―・る」
2 小売業者が発売元や問屋などから、売れ残っても返品しない約束で物を買い取る。「特約店が大量に品物を―・る」
[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]  

かい‐きり〔かひ‐〕【買(い)切り】
1 残らず買うこと。「劇場を―にして慰安会を催す」
2 小売業者が返品しない条件で商品を買い取ること。「―制」
[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]  

辞書を引いてみました。
こうして例文でみると「買い切る」も「買い切り」も理解できます。
私が耳慣れないだけですね。

「買い占める(かいしめる=全部買う)」とか「(レストランを)貸し切り(かしきり)にする」などの言葉は一般的によく使います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 13:42:27 | 显示全部楼层
ご指導ありがとう。(v^ー゜)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-5 23:33:29 | 显示全部楼层
皆様 どうも~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 10:19:09 | 显示全部楼层
我觉得是買い切れる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 11:05:37 | 显示全部楼层
偶刚想说 用 買い占める 呢....

然后就看到 melanieさん 的解答喽~,HOHO

蒙对了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 11:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表