咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 350|回复: 5

[翻译问题] 翻译这句魔法デモ 使ッテ见セテ ギャフント イワセマショウゼ。

[复制链接]
发表于 2007-12-10 14:47:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
魔法デモ 使ッテ见セテ ギャフント イワセマショウゼ。
还有一句
ナンダカ ワクワクシマスネー。
谢了!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-10 15:52:53 | 显示全部楼层
自己顶,帮个忙,关键是第一句
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 16:03:54 | 显示全部楼层
魔法でも 使って見せて ぎゃふんと 言わせましょうぜ

ぎゃふん
[副]やり込められて一言も言い返せないさま。「―と言わせる」「―となってしまう」
ぎゃふんと言わせる
argue someone into silence●talk down
ぎゃふんと言わせる〔人を〕
beat someone down to size●knock [beat, blow, rot] someone's socks off

查了字典,感觉第一句可能意思是“就算用魔法也无法打败”
这里的最后接的ぜ意思不明,我翻译成了否定,至于ぎゃふんと言わせる,看了字典意思也感觉比较难以理解,下面高手给正确答案了

なんだか わくわくしますねー
这句很好翻,写成平假名一看就知道了,意思应该是“不知道为什么很激动啊”

楼主给的是游戏里的对话?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 16:09:19 | 显示全部楼层
ぜ 表感叹...接在句子末....
/..啊/..吧/..呀/..嘛

[ 本帖最后由 hohcoo 于 2007-12-10 16:16 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 16:50:20 | 显示全部楼层
日语:魔法でも 使って見せて ぎゃふんと 言わせましょうぜ
中文:用点魔法什么的让他/她/它知道你的厉害.

第二句3楼翻译的不错,但具体意思还要根据上下文调整.
なんだか是"不知道为什么"的意思,根据上下文的语境可以不翻译
わくわく表示心跳加速状.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 16:57:10 | 显示全部楼层
ぜ是口语里面常用到的,男性用,如果看过「花盛りの少年たち」的话就知道了.
看来很多喜欢玩游戏的朋友借助coffee来翻译日语呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 10:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表