咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1501|回复: 0

日语一些惯用型

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。& n3 H3 E: A4 D! s9 A. g# t# e& m
        惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:  5 w; k6 @3 x. f. t+ u: K+ n8 `
        惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」(--又--,又--。)(--也--,也--。)
# `) K3 H" V6 P+ S9 E1 g          「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
+ V( j5 G' }8 A- `1 d4 j          (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)! ]  \6 E7 E. j) F( X+ j. J. w& {
          这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。假如看不出来,句子就很难翻译正确。【NGOQu%w   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   0stKG$`】
( l) C9 k( H# H1 A+ P# k; Q- [% i        修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
) f) I% q% H9 O        「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
+ O6 y$ A6 u6 K7 u* @4 _        (我作为社会的一员,努力工作着。)* C+ Y( }) y. l, f3 k+ a& @, r
        「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」# ~, O( }8 q8 o6 n+ [# g( `
        (我不知道小王明天是否来。)
) y0 Z3 h! r  }. `8 q        「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
! R1 \3 E% Y+ b& }% |# U        (这次的考试,对于我非常重要。): e2 I4 D/ K0 C+ R
        这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注重与前面部分的连接方式。   
7 y" g+ n. H8 ~2 Y        补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
( l4 |; \; d, l# M+ F, p        「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」% B. h$ Y) d' B# C; B/ n* w
        (即使能力了,并非谁都能当歌手。), V/ g+ {% j' E5 w
        「王さんは明日来るかも知れない。」" u6 Y6 _: R6 o( k
        (小王明天也许会来。)% \6 I; U" V' d! }' I2 }
        「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」4 b' s4 [' i* v
        (我们必须认真地工作。)【        kGgAz   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   e*$(o】. e( o  h& S3 {% A9 \; y' ]
        这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。+ _( S( D$ W4 A6 l( T5 j
        呼应惯用型,如:
' x5 p8 D) Z) q- L        「めったに--ません。」(难得--。),「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
  o/ b: u" ?! h' N/ e  j        「王さんはめったに来ません。」6 p% G' n2 M2 _! ^: q2 @) E
        (小王难得来一次。)
( H( ~5 n, x% b9 n4 r        「明日はたぶん晴れるでしょう。」+ R, N# ?# G. w1 j5 r& S1 H
        (明天大概会晴吧!)$ ?' ^/ Z% ]1 d- |* ?! @
        「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
4 N3 @$ _; y+ W3 b        (并非有钱人都很幸福。)
) w1 x, O( G$ M4 g        这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,假如搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。  
+ ]# I: i/ S: Q+ I3 j' o        常用的呼应惯用型  5 `. K3 y$ l- z' T  S
        いつでも----です。           什么时候都------。
% w- _! V$ u$ q! u3 n        いつまでも----ます。           ------到永远。
- g6 s9 I' U) }, U0 @+ n        いつも(つねに)----ます。       总是------。0 x6 O) ]$ A7 d9 f
        いま----ているところです。       正在------。1 G  n1 `, E2 I/ [- r3 K8 K
        いま----ようとしているところです? 刚想------。3 P; ]5 i# g8 w& y# X
        必ずしも----とは限らない。       未必------。【
( @% N' o) @6 c1 t0 AJ="3X   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   hUf*Ne】7 J9 h0 s0 }7 z* n' n) T" e; {
        必ず----ます。               一定------。(决心)
9 }8 @% X  D6 y3 |7 R& p* w5 h        必ずしも----わけにはいかない。   并非------。+ P* j+ C) j: T
        きっと----だろう(でしょう)。   大概------。(可能性很大)
; J% ]/ m0 {6 f2 r6 k* o: I5 {: ^        きっと----に違いない。         一定------。(推测把握很大)
" s5 u; Q' F, A- u; }6 ?+ f        決して----ではありません。       绝对不是------。
" r+ w% ^7 v7 O- @6 k        決して----ません。           决不------。) N# D. f  n; K3 t$ ~( p1 h' P
        さっきまで----ていたところです。   到刚才为止一直在------。% L' [1 L. C* `& E$ w, y
        さっき----たところです。       刚------完。
# i0 D- f7 d/ y/ x6 a        全然----ません。             完全不------。根本不------。
$ S3 A& T8 u! i* B  Z3 p" v, U        全部----ます。               完全------。9 F% u9 e% K) u+ ?& L* X( D1 J4 G
        たぶん----だろう(でしょう)。   大概------。
9 U4 f: C8 Y& R* S% \2 Q        たまに----ます。             偶然------。0 [5 E& `4 k2 t1 U
        出来る限り----ます。           尽量------。
3 W: d9 }$ g: o! N9 u" H, `& {# M        出来る限り----たほうがいいで。   尽可能------为好。
7 ?: l" Z% l/ y/ j+ k        できるだけ----ます。           尽量------。【qQ=3eo   和*风*日*语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   x        p"/Vy】
% d$ v8 ~# d6 H0 N# d1 l        できるだけ----たほうがいいです。   尽可能------为好。9 b. Q! z" g+ Y4 {' _( I! u
        とうとう(ついに)----た。       终于------了。(好坏事均可)6 n/ g$ a4 `- o
        どうしても----ません。         怎么也不------。- Z1 C, B. Y; \/ n- _
        どうも----みたいです。         好象是------。0 w% b- F, }8 d* I, O. j
        ときどき----ます。           有时------。
4 m) t4 M" b! Y/ y  v7 s2 x        どんなに----だろう(でしょう)。   多么------呀。( s( ]8 x8 b  u4 a
        なにも----ません。           什么都不------。% I3 V2 x0 ]  [/ d$ J: ?+ n
        なんとか----そうです。(样态)   大概勉强能------。
  G% Q- ]8 ~4 H3 F% c, j6 u& \& g        なんとか----そうです。(传闻)   听说勉强能------。# N' F  M1 M0 r5 v3 H& y0 [2 z& x
        ほとんど----ます。           几乎都------。* c* m- Z; h3 f3 c" b
        まるで----のよう(みたい)です。   和------非凡像。
: j2 v* ?. r1 ~" E; f' A1 D        まるで----とそっくりです。       几乎和------一样。
8 D# y; ]) V& r' Z. D        めったに----ません。           难得------。. X& d' Q% y% ]! [/ ?
        もし----たら、----。           假如------。! Z( i+ B( c) ]4 k6 w. P
        もしかしたら----かもしれない。   也许------。【 ?&@Rt!   和 风 日 语 www.coffeejp.com 更多资源 更好服务   I        $】
. t" ?$ A* j% J        もしかすると----かもしれない。   也许------。
6 v+ C; w4 {: H, c3 N1 x9 I/ D        やっと----た。               好不轻易------了。(好事)7 ^( Q3 G/ D  s; v$ F8 a5 b
        やっと----たばかりです。       好不轻易刚------完。
0 f7 o. N$ ~7 u* B  Q        よく----ます。               经常------。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 12:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表