咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2567|回复: 0

日本語レッスン19 「やりもらい(1) もののやりもらい」

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:50:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:市川保子  + l$ s$ t+ W0 [" E3 u* K& T0 f' s: W
日本語にはものや事柄の移動を表す動詞があります。「教える・習う」は教える人から習う人へ、「貸す・借りる」は貸す人から借り人へ、もの・ことが移動します。  
( H9 {2 ]2 E3 s/ u「あげる・もらう」、そして、「くれる」もあげる(くれる)人からもらう人にもの・ことが移ります。この「あげる・もらう・くれる」が関わる表現を「やりもらい」または「授受」表現と言います。  
  `$ g4 G7 H, ]9 rやりもらい表現に関しては、「もののやりもらい」と「動作のやりもらい」に分け、今回は「もののやりもらい」について見ていきます。  
# D# n) N4 p6 _& |  K- T8 Q   3 N. x5 b3 P% m+ N& {# U; y3 h$ }
●「あげる」「もらう」「くれる」  ) [6 H; m* y5 d3 e2 o
ホセさんとフェルナンドさんのやりもらいは通常次のように「あげる」「もらう」が用いられます。  
" b! n: y) m& q, {- \ (1)ホセさんはフェルナンドさんにCDをあげる。  
$ |* |7 M% e4 g& F5 `9 G (2)ホセさんはフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  
) w9 S+ L* l" W8 p( `; m8 d   " C$ O6 |( V- _9 f6 w' U
もちろんホセさんの代わりに話し手(私)も使うことができます。  
( U, O' x8 ], b7 o7 v' r1 j# x (3)私はフェルナンドさんにCDをあげる。  . j5 c! ?, b) q1 v; n4 A9 G
 (4)私はフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  
7 O! i  y; O8 L6 o* o   
1 o4 a8 l8 k+ h1 m$ z9 S% C# vしかし、フェルナンドさんの代わりに(フェルナンドさんの位置に)話し手(私)を置くことはできません。  
9 ]2 `1 Y. N: R) }& u  B6 T (5)?ホセさんは私にCDをあげる。  / Y& n* y# H$ d. |/ ~$ d* h- `
 (6)?ホセさんは私に(から)ケーキをもらう。  9 s. A0 ~. {/ q8 n% O9 f% U% f2 P( w
   / G- G$ m, ^) @/ O& S( B. B$ l
(5)(6)は外国人学習者がよくおかす誤りです。  ! F7 ?- {8 C% Q7 H
この(5)の場合に、日本語では「あげる」の代わりに「くれる」が用いられます。  
5 I# e7 ~/ z. y   
0 t, @! U1 B" ]9 l: H: k8 r; l (6)ホセさんは私にCDをくれる。  
( w) n- V1 E2 d, ?6 l7 k   4 \, M9 F+ f: \- G$ ?
「くれる」は「あげる」「もらう」と異なり、使い方に制約があります。  , v0 q+ m; j& Y3 P- }  s" b4 _
主語が話し手(私)以外の人であること、そして、受け取るのは、常に話し手(私)か話し手(私)のグループ(Ingroup)の者(ウチの関係の者、家族・会社のメンバーなど)になります。  ; V2 d/ r8 W( x7 n& `
   6 m+ d) x8 u2 a1 W) q9 t1 Z0 Q
 (7)ホセさんは弟にCDをくれる。  
* b/ K& G, u1 b% f; |   ) R" a5 g3 h6 T! Y: x+ S; R
「くれる」の受取人が話し手(私)自身のときは、通常「私に」は省略されます。  
2 D0 E3 s8 z/ v% h& u   9 m, F5 e% t: a/ c; o9 q, J5 }
 (8)ホセさんはCDをくれる。  ; ~3 T1 E; L% |3 r) F
   
; _3 D) K/ y6 V$ E( S7 @ ものの授受を表す文では、(9)~(12)のように、「~が/は~に~をあげる/もらう/くれる」という助詞が用いられます。主語・主題に関しては通常は「は」が用いられますが、(12)や(13)のように「くれる/くださる」では、誰が「私」にくれたかが重要になってくるため、主語選択を表す「が」が使われやすくなります。    T' ~3 j8 R' u/ `1 W
   
) o3 L8 j( b+ x+ q6 z" b●「さしあげる」「いただく」「くださる」  3 `9 g( `5 T/ u, N; R7 M  e
もの・ことを与える人と受け取る人の関係によって、「あげる」「もらう」「くれる」の代わりに、「やる/さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  / \' q$ |) W' F6 J; h
   
9 ^" H- o4 C& k2 S$ b9 E2 a (9)私は子供にチョコレートをやる。  # o$ Y! E& S" n; X
 (10)私は先生にCDをさしあげた。  
8 k/ z$ Z2 \" N (11)私は村田先生に(から)テープをいただく。  5 k5 h, p/ `8 N9 A" T# I
 (12)課長が(私に)入場券をくださった。  . L9 {/ f1 R; e
   2 d' d3 y' E8 D* y3 G
「あげる/さしあげる」「もらう/いただく」「くれる/くださる」の使い分けは、敬語の使い方と同じで、地位・年齢的な上下、親しみの度合いにかかわる親疎関係、会話の行われる場などに影響を受けます。  
: P: i" l" ^5 u$ Y- D& I  ?8 g 地位・年齢が上の人に対して、また、知らない人に対しては「さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  
. e' W% }/ U  p" W( G「あげる」の使用範囲が広がって、自分の家族に対しても「子供にミルクをあげる」のような言い方をするようになっています。「やる」は「犬にえさをやる」程度のにしか用いられなくなっていますが、他の人に自分の家族について話すときは、「やる」を使ったほうが本来的な日本語と言えます。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 16:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表