咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 281|回复: 1

[翻译问题] 请教这句子如何翻译? 那套公寓我已经和房东签定合同了……

[复制链接]
发表于 2007-12-18 12:10:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
那套公寓我已经和房东签定合同了,这几天我一直在祈祷(公司的合同很苛刻),终于交涉成功。搬进去住之前如果需要打扫的话,要付给房东费用。您打算什么时候搬家呢?
另外有三套公寓面积比小王的稍小一点,能看海,如果您们不介意的话,是否愿意去看一看呢?


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-12-19 17:12 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 14:41:15 | 显示全部楼层
私は大家とあのマンションの契約もうしました、最近私はずっと(会社の契約がとてもひどいです)を祈って、ついに交渉することが成功しまして。引越しする前にもし掃除が必要としたい時に、大家さんにその費用を払う事になるよ。あなたはいつ引っ越しする予定ですか?
その他に、面積が王さんのより少し小さい所はあと三箇所があって、海も見れるし、もし宜しければ、ちょっと見に行きましょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 04:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表