咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 292|回复: 8

[翻译问题] 何箇所というのはあくまで参考に。

[复制链接]
发表于 2007-12-18 16:50:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
何箇所というのはあくまで参考に。基本的に修正日程と日本サイドとSVRサイドで納得の上での評価
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-18 17:44:06 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-18 21:41:35 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 21:45:48 | 显示全部楼层
あのね、これじゃ日本人はわかりませんよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-18 22:07:34 | 显示全部楼层
うそ、、、これは日本人からもらったものでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 22:19:36 | 显示全部楼层
途中しかありませんので、翻訳するのが難しいですよ。全体の文がわかりませんが、やってみますね。
何箇所というのはあくまで参考に。基本的に修正日程と日本サイドとSVRサイドで納得の上での評価(。。。?)
说是几个地方的仅供参考。基本上修改的日程和日本还有svr方面都同意的基础上评价
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-18 22:34:07 | 显示全部楼层
どうも、これはある表の付加ものです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 22:35:01 | 显示全部楼层
そうですか?
こんな難しいものを訳していますね。すごいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-18 22:35:49 | 显示全部楼层
IT関係ですか?専門用語が多いですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 04:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表