咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 582|回复: 6

[翻译问题] 電着部品との部品番号照合可能なこと。

[复制链接]
发表于 2008-1-2 17:47:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
電着部品との部品番号照合可能なこと。
可以与电咏零件对照件号.   这样翻对吗?


另外,想问问有没有适合自学者用的语法书呢?虽然过了一级,但是语法还是很薄弱,基础不牢.感谢赐教!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-6 09:24:10 | 显示全部楼层
难道没有人知道这句话的意思吗?
多少给点意见吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-6 15:04:25 | 显示全部楼层
可与电泳的部件号码进行比对.
另:不确保"电泳"一词的译法的准确性.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 10:44:30 | 显示全部楼层
我倒是愁1级没有好的教材呢
上次好容易找到华理新出的2本,捧回家,死贵死贵,书买不起
教辅的话,我一条筋,一直看华理的
觉得它有点难度,讲解不错,类似的还有比较
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 10:43:45 | 显示全部楼层
原帖由 藤堂真琴 于 2008-1-7 10:44 发表
我倒是愁1级没有好的教材呢
上次好容易找到华理新出的2本,捧回家,死贵死贵,书买不起
教辅的话,我一条筋,一直看华理的
觉得它有点难度,讲解不错,类似的还有比较

华理的...好象有点非主流吧...(有得罪处别怪我...)
我比较支持北外(二外的潘教授也不错的)
上外(经典...特别适合强化能力)
大连理工(引进的教材不错)
外研(有些不错,鱼龙混杂了,找引进版的)
世界图书(一样得找,好的不多)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 11:06:56 | 显示全部楼层
原帖由 sohoken 于 2008-1-9 10:43 发表
华理的...好象有点非主流吧...(有得罪处别怪我...)
我比较支持北外(二外的潘教授也不错的)
上外(经典...特别适合强化能力)
大连理工(引进的教材不错)
外研(有些不错,鱼龙混杂了,找引进版的)
世界图书(一样得找,好的不多)

抹4,看华理的好像也不多
其实出书的并不是华理的,只是华理出版社便宜,所以出书的就找上华理了
上外出版社要钱很多
(小声问一句:撒叫非主流?)
世界图书和现代日本语合出的有些还可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 11:57:08 | 显示全部楼层
贵的就不买啊,新出版的书一般贵的,而且排版也很松...骗钱的
我喜欢买那种小本的语法专著,特别是日本人写的,翻译过来的...特别有见地.
非主流...即不是很流行的,委婉语...有时候可以表示有个性.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 03:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表