咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 761|回复: 9

[翻译问题] 急求:关于《1千万円に当たったら》的几个翻译

[复制链接]
发表于 2008-1-5 13:53:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
当今时代有很多需要帮助的人

如果我中了一千万我希望能够帮助需要帮助的人

一部分捐献给希望工程,让失学的儿童能够回到学校。

一部分献给母校..母校是我成长的摇篮,让我从无知的孩童长到对国家有用的人才。母校让我们增长知识,培养我们各方面能力,让我们有健康的体魄,可以健康顺利地成长!


这些比较急在这先谢谢大家了 鞠个90度的躬!!!ま

[ 本帖最后由 软心糖糖 于 2008-1-5 15:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 14:47:47 | 显示全部楼层
一千万に当ったらじゃない  一千円????? ラーメンしか食べられないぞ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 14:49:25 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 15:08:56 | 显示全部楼层
ラーメンか?一千円十分だ
一千万なら、ラーメンでも万回ほど食べられます。

[ 本帖最后由 kasugu 于 2008-1-5 15:11 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 19:40:30 | 显示全部楼层
この時代に、たくさんの人が苦しんでいる
もし私が一千万円に当たったらそういう人達を助けたい
一部は「希望工程」に寄付し、経済的な理由で学校に入れない子供達を
学校に入らせてあげる。
そしてもう一部は母校に寄付する。
母校は私が無知な子供から
国に役立てる人材に成長したところだ。
母校は私達に知識を身につけてもらい、さまざまの能力を養った。
さらに母校は私達に健康なる体を与え、健康かつ順調に成長できる場所を与えてくれた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 19:42:29 | 显示全部楼层
口号式的文章翻译成日语也像汉语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 23:44:36 | 显示全部楼层
原帖由 blacksheep630 于 2008-1-5 19:40 发表
この時代に、たくさんの人が苦しんでいる
もし私が一千万円に当たったらそういう人達を助けたい
一部は「希望工程」に寄付し、経済的な理由で学校に入れない子供達を
学校に入らせてあげる。
そしてもう一部は母 ...

だって私が一千万円に当らないのは問題なんだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-6 10:05:40 | 显示全部楼层
もし私が一千万円に当たったら
もし と たら 一緒に使ってはいけないぞ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-6 20:45:08 | 显示全部楼层
原帖由 天の寵児 于 2008-1-6 10:05 发表
もし私が一千万円に当たったら
もし と たら 一緒に使ってはいけないぞ

えっ
もし と たら 一緒に使ってはいけないって
そんな話はどこから?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 10:55:08 | 显示全部楼层
当今时代有很多需要帮助的人(只是这一句)
今の時代は手伝っていただきたい人が多いです
合わないか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 05:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表