咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 452|回复: 4

[语法问题] 「ぬく」和「きる」的区别

[复制链接]
发表于 2008-1-5 16:38:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
都解释为“……做到最后”,请问区别在哪?

ゴールまで走りぬきました。
ゴールまで走りきりました。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 16:46:42 | 显示全部楼层
语感上有很大差异
「~きる」比较客观地说明把某动作从头到尾彻底完成,但很少有「~ぬく」那种“历经艰苦,战胜种种困难才达成”的语气。很少可以对换使用
另外「~きる」很难和表示思考的词汇复合使用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 16:48:11 | 显示全部楼层
比如说lz的例句,「走りきる」显得比较奇怪
都「走る」了,当然应该是「ぬく」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 16:57:03 | 显示全部楼层
ぬく是经历一定痛苦艰辛后完成一件事情
きる只是单纯的表示完成一个动作
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 17:09:01 | 显示全部楼层
きる强调结果,ぬく强调过程。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 04:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表