|
|

楼主 |
发表于 2008-1-8 12:56:19
|
显示全部楼层
嗯,如你所言,以现在水平来说,听写柯南还是有一点困难的。有的地方就需要反反复复的听,还好我在一家日企工作,平时接触到的日语口语比较多,耳朵对日语音节还算比较敏感吧。有的地方单词不认识,就把音听写下来然后慢慢查找单词了。可即使这样,也总是会有听不出来的单词,所以希望大家多多帮助咯!其实,这个过程本身就是一种很有益的学习。人们都说,把兴趣和爱好结合起来是通向成功大的最好途径。如果也喜欢柯南,以后就多多交流吧!+ h( ?3 k# Q: g$ T* M
相信喜欢日语的朋友们一定有不少喜欢看动漫吧,那喜欢看动漫的朋友喜欢看柯南的也一定不在少数咯!我就是传说中的柯南铁杆粉丝。而传说中柯南最经典的莫过于一年出一部的周年纪念版,也就是剧场版了。说实话,真的觉得是很不错的练习听力的材料,一是由于兴趣,二则是由于想提高日语听力吧,从今天开始我打算把柯南的几部经典的剧场版的台词慢慢听写下来,然后放到这里和大家一起分享!但我知道由于自己学习日语的时间还不长,水平也有限(现在正在努力学习标日中级),所以听写出来的句子一定有不少错误,也一定会有听不出来的句子。希望大家能以此为媒介,互相切磋,早日把咱们的日语尤其是听力水平给搞上去!
9 _& [% R) h; v另外,由于本人有工作在身,只有周末和晚上才有时间,所以可能会听写的比较慢,但是我相信自己会坚持下去的!
8 `6 A9 G9 u$ C5 \$ v0 c+ x9 R( cこれからよろしくお願いします!
5 p; G" C& X# r; o下面是第一期的内容,多多指教啊!; D+ V) _" n7 Z |1 A: n, B
まずは「名探偵コナン」の劇場版5話目(自分には一番好きな劇場版だ)
3 c j# o+ R" @3 ?+ d; I/ h* w. }" P( L
% M N, \# K) m1 X% B/ D, z9 i「天国へのカウントダウン」. b" T5 o; e: V0 y! a
+ B( [* w5 U, f, i
シーン1(車の中に)
( i6 o8 `2 f0 ?! ~& X歩美(あゆみ): 富士山だ!
/ ^3 Q4 S& \7 e- X. ~光彦(みつひこ): きれいですね!
+ L1 D' o5 |1 { c* x$ }7 e9 A元太(げんた): やっぱ 日本一番の山だぜ。
) A' C' j. e; a9 {歩美: あれ 何だろう?
4 D1 O( [0 W! ~. z2 |6 l博士(はかせ): ああ あれは西多摩市に新しく出来たツインタワービルちゃん。. `% B. N, Z2 r( I0 |$ w4 x! b# ~
高さは319メートルと294メートルの日本1ナンバー双子じゃよう。* v! `: B2 ^5 y8 X m
元太: へえ~ 行って見たいな!- d* g5 G# g+ e
光彦: 博士 明日キャンプの帰りに寄って見ましょうよ。3 |5 M# m- A# H
博士: ああ 少しあまり道になるが,まあ いいんじゃろう。# j- }# {2 ?! c5 X1 Z3 m* x0 |
コナン:∥鞫嗄κ肖挨问虚Lの犯罪を俺が暴いたことで,森谷帝二は俺に挑戦して来たんだっけ。にすでも 好きだねぇ こいつら キャンプ。) s6 [* `; K, m
元太
1 z- {$ @; |- D- Q! E3 Q* E歩美: 明日もキャンプ あさってもキャ…$ L( N9 t+ M/ ^& s( g a C. L
光彦
7 v5 Q2 A: u) F7 v* F ^) N+ G1 d/ t" W, S2 U% @3 k% D
シーン2(キャンプ中)/ Q D N1 C7 s5 A J3 V
光彦: ごちそうさま。/ g4 E& ^. @" w9 U: O, y6 N* I
元太: おっ 何だ!ご飯粒 残ってるじゃないか?
1 z; q) T" ?1 E' P- S! ^) Y 「米粒一つでも残すと,罰が当たるってな!」母ちゃんが言ってたぞ。
, b! h$ L1 e6 u$ T博士: そのとおりじゃ。米は農家の人が八十八回手間おかげで,作るんじゃからな。# W. b2 B, {0 m4 j3 ~
歩美: 八十八回?5 J# G) O8 }8 L1 X1 w$ J
博士: ああ 米と言う字を弁解すると,八十八になるじゃろう~7 E5 z" t/ v7 W% Y7 d
元太: うーん そうか~$ h. S' `0 a1 j# z* o$ ~- N7 o
歩美: なる!なる!1 b+ G: `5 D* q! w
光彦: ほんとですね!
1 w, f1 W9 ~$ `. Y1 u+ a# p博士: それで 八十八歳の祝いを米寿と言うじゃ。ついでに教えると 77歳が喜寿で,99歳が白寿じゃ。「喜寿」は何故77歳が分かるかな?
% _8 O' s2 P) w/ L+ Gコナン: 「喜寿」の「喜」って用字の草書体が「三個七」に見えるかな だろう?
# Q/ q. E0 p5 x# u& x/ M/ g哀(あい): 「白寿」は「百」から「一」を取ると,「白」になるから。% v4 M: C! t8 k% W
光彦: へえ いつものことながら,お二人はよく知ってますね!
' |( r7 {3 E% ]+ N7 u$ g* }元太: お前ら 本当年を隠したじゃないか?
. D6 _ D% n3 A$ G; _コナン: はっははは あったて あがる。
8 b, h) U" T( }* i* i* y5 I博士: そうこれ わしからクイズちゃん。44歳は何と言うが分かるかな?
* I# \4 U- J8 P: ~$ e2 r1 Tコナン: あっ" J8 ]1 u4 y0 Z6 m: U6 Q
光彦: 44歳…ですか?' d( H) W7 L, E+ V
博士: ヒントは漢字一つに片仮名三文字じゃ。「寿」は付けていいぞ。
5 {8 q9 @- E+ h光彦: 漢字1文字に片仮名3文字…6 Q6 f" S$ |% M, E2 b* M$ A& B+ d) { k1 o
歩美: 何だろう~
% ~9 `: v I4 F: p$ S% h# Xコナン: 44 88……まさか~博士 分かったけど,これ すっけくだらないぞ。; O) N+ @' v9 F; m5 r
博士: そうかな。って 哀君は分かったかな?! z6 ~. K. ] m3 M* ?
哀: ううん。# Q& q- K' H& f7 `! I ~! _. V
歩美: 私も分からない。1 T# N2 ?! ]) P7 k0 ^
元太: 俺もだ。
! ?- P% c( e, @9 `! P光彦: 僕もです。+ j. |7 T* t4 m- B! X( K
博士: えは 正解を言おう。 44は88の半倍じゃろう 「八十八」は「米」,「米」は英語で「ライス」。その半倍じゃから 半ライスじゃ。
" \, f+ P9 w; M7 N7 B5 }コナン: はっはは やっぱり。
+ m r- \' L m6 c3 n, Y; \光彦
- J: r$ I, m( S* |* |元太: うんー+ D' I q+ @, r- \7 o* O
歩美! x' `2 g1 ?5 |7 L/ I( a. N) I0 N# z
博士: あれ どうしたのかな?半ライス三回……………洒落って。 |
|