「がたい」→接续动词连用形,表示执行那个动作这件事情是很难,不可能的。除了使用「創造しがたい、認めがたい、(考えを)受け入れがたい、賛成しがたい」等有关认知的动词外,「言いがたい、表しがたい」等与发言有关联的动词也适用。
「にくい」→继续动词连用形,表示做那样的事情是难的,不是容易就可以做到的。用于物理上的困难的场合,及心理上的困难的场合。除去「分かりにくい」等的例子之外,用于「歩く」「話す」等表示意志的行为的动词。
「理解しにくい」和「理解しがたい」这两个词。前者多用于日常生活中。后者多见于文章等正式场合的说法中。我同意你的说法,在第一句中,「理解しにくい」比「理解しがたい」更适合此句。第二句的话,你那么修改也可以。但是,句子就变了不是?呵呵。你可以和作者商量一下。
参考文献:「日本語文型辞典」グループ・ジャマシイ 編著 |