咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 697|回复: 14

[翻译问题] 翻译====男と男の愛は不可能だ。

[复制链接]
发表于 2008-1-9 17:14:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
帮我翻一下这两句话,感觉像绕口令一样,弄得糊涂了

男と男の愛は不可能だ。なぜなら性行為があってはならないから。
男と女の間の友は不可能だ。なぜなら性行為がなければならないから。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 17:20:23 | 显示全部楼层
男人和男人不可能做恋人,因为不能做爱
男人和女人不可能做朋友,因为只有性爱
好邪恶.......
对吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 17:25:43 | 显示全部楼层
谁说男人和男人不能セックス的,站出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 17:29:22 | 显示全部楼层
应该是指正常的...那个..否则大家都知道...MAN和MAN也可以..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 17:32:02 | 显示全部楼层
难得看到最中意的话题 XE无比
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 17:34:45 | 显示全部楼层
悠着点,哪弄来的句子,好奇中...........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-9 17:44:52 | 显示全部楼层
大家不要往歪里想
这是一部爱尔兰短篇小说A Painful Case里的句子
左思右想也想不出在这小说里起什么作用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 17:46:43 | 显示全部楼层
举手:我没往歪里想
BL的话早就直接上正题了,哪还那么多大道理
这句话还挺有意思的,人写东西就这样,时不时会蹦出很精彩的句子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 19:09:24 | 显示全部楼层
原帖由 藤堂真琴 于 2008/1/9 17:46 发表
举手:我没往歪里想
BL的话早就直接上正题了,哪还那么多大道理
这句话还挺有意思的,人写东西就这样,时不时会蹦出很精彩的句子

举手举的真快滴说.
恩,想看看前后文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 19:19:41 | 显示全部楼层
我对后半句的理解稍有不同:
1、是不行的
2、是不可无的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 19:23:51 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-9 20:26:18 | 显示全部楼层
原帖由 kuni 于 2008/1/9 19:23 发表
http://homepage3.nifty.com/coderachi/joyce/pfcs.html

どうも、半个老乡
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-9 21:25:37 | 显示全部楼层
你俩是哪儿嗒
看和我老乡不
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-9 22:16:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-10 13:03:37 | 显示全部楼层
这两句话都没有涉及到女人跟女人的问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 03:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表