咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 519|回复: 6

[语法问题] 句子终结时的"し"代表什么意思

[复制链接]
发表于 2008-1-11 19:00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
このことがきっかけで他のPS3ソフトもPS2に移植することが起こるかも知れませんね。
やはり、普及しているハードで出して欲しいと思うのがユーザーの正直な気持ちでしょうね。
みんなで販売元にたくさん投書したら移植に踏み切るかも?w

和"痛いし、古いし、遅いし...."是不是同一意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-11 22:58:32 | 显示全部楼层
表示原因,から
普及しているハードで出して欲しいと思うのがユーザーの正直な気持ちでしょうからね
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-11 23:07:56 | 显示全部楼层
なるほど。。。
じゃ,し和から差别是?

し可直接接下个句子?
から则为终结?

し可代替から而から不可代替し?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-11 23:26:00 | 显示全部楼层
>じゃ,し和から差别是?

这个要从「から」和「し」的根源说起

から
表示「从」,
如「家から学校まで…」
从家到学校
这个不用我对说了吧
引申一下,表示起点
则上句意思可理解为:
以家为起点到学校
对吧~
然后我们想想汉语「由于」这个词,表示原因,这个没问题吧
由,缘由,起点
所以日语的「から」表示一个事情的起因


先来看一个句子
雨も降っていないし、風も吹いていないし、本当にいい天気ですね。
又没有下雨,又没有刮风,天气真是好~~~
这个没问题吧~
这里面「し」表示添加一个事实
其实上句翻译成
没有下雨,还没刮风,天气真好~~
的话,「し」就相当于「还没刮风」的「还」
算是表原因吧,但更是表示举个例子。

所以「から」「し」可不可以互换根本就是一个没有意义的问题
因为两个虽然表原因,但语感是不一样地~~
不知道说明白了吗~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-12 00:10:25 | 显示全部楼层
楼上解释很好,补充下 单个し在句子结尾经常有抱怨的语气
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-12 20:04:25 | 显示全部楼层
差不多全明白了!
感谢黑羊兄和青蛙兄


"「し」就相当于「还没刮风」的「还」"
还真是难以适应...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-12 20:49:03 | 显示全部楼层
同意4楼的解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 02:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表