咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 498|回复: 6

[翻译问题] 胸怀宽广,为人诚实,有责任心,不大男子主义,对女人好的男人是受欢迎的

[复制链接]
发表于 2008-1-14 16:15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话怎么说日本人能够明白呢?

[ 本帖最后由 mengru 于 2008-1-14 16:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 16:21:26 | 显示全部楼层

度胸があり、信用があり、責任感が強い、男主義がない男こそモテる

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2008-1-14 17:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 16:22:29 | 显示全部楼层
心が広くて、誠実で、責任感が強い、男尊女卑観念に囚われない男は人気者です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 16:23:18 | 显示全部楼层
心の広い、正直かつ責任感がある、亭主関白のタイプでない男はもてるよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 16:40:47 | 显示全部楼层
度胸があり?那是胆子大的意思吧??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 16:44:26 | 显示全部楼层
说句题外话,这是我心目中好男人的形象
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-14 17:43:38 | 显示全部楼层
心目中的好男人形象ってどういいますか
   心によい男のイメージっていいますか
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 01:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表