咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 911|回复: 12

[翻译问题] 不管别人怎么看你,在我心里,你很亲切,很开朗。

[复制链接]
发表于 2008-1-16 17:38:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
   不管别人怎么看你,在我心里,你很亲切,很开朗。
    他人はどのようにあなたを見るに関わらず、私の心の中で、あなたはとても親切で、すごく明るくしています。
         赫赫,我用翻译软件翻译的,总觉得很生硬。
         想看看大家的说法。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 18:39:33 | 显示全部楼层
人にどんなふうに思われても、俺の心の中で君は一番親切、朗らかな人だ、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 19:29:52 | 显示全部楼层
賛、
まあ、ちょっとだけね、もっと丁寧したほうが良いと思いますけど、もし、LZは女の子だったら、どうするの、
すみませんが
ちょっと修正しますわ
「人にどんなふうに思われても、私の心の中であなた、(......さん)(君)が一番親切、朗らかな人ですよ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-16 19:35:55 | 显示全部楼层
赞楼上一个~~

>すみませんが
ちょっと修正しますわ
好飘~~~~
我想楼主除了说「はいはい!どうぞどうぞ」以外还是「はいはい!どうぞどうぞ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-16 22:58:48 | 显示全部楼层
  私は女の子です。
  でも、その言葉は男に告白しないよ。
  自分は悪い人って思っている女の子に気持ちを伝えしたいです。
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 01:37:57 | 显示全部楼层
原帖由 mengru 于 2008-1-16 22:58 发表
  私は女の子です。
  でも、その言葉は男に告白しないよ。
  自分は悪い人って思っている女の子に気持ちを伝えしたいです。
  

哪炉火多~
不过,不用日语,用汉语不是更真诚~?
是日本人?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 08:20:43 | 显示全部楼层
原帖由 mengru 于 2008-1-16 22:58 发表
  私は女の子です。
  でも、その言葉は男に告白しないよ。
  自分は悪い人って思っている女の子に気持ちを伝えしたいです。
  

自分は悪い人って思っている女の子に気持ちを伝えしたいです。
何と言う意味ですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 12:35:07 | 显示全部楼层
自分は悪い人って思っている女の子に気持ちを伝えしたいです。
何と言う意味ですか? [/quote]
     我想说的是: 我想对那个认为自己不好的女孩传达我的想法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 12:35:51 | 显示全部楼层
哪炉火多~
不过,不用日语,用汉语不是更真诚~?
是日本人?

    是日本人,说汉语她哪里听得懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 12:37:40 | 显示全部楼层
你真幸福
找了个日本人啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 18:14:08 | 显示全部楼层
原帖由 世纪旋风 于 2008-1-17 12:37 发表
你真幸福
找了个日本人啊

    你理解错了。是我的日本朋友,女的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 20:56:23 | 显示全部楼层
まあ、頑張れ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 21:13:23 | 显示全部楼层
北语的?
北语日本人多~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 00:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表