|
发表于 2008-1-18 20:07:50
|
显示全部楼层
する、した、している、していた、表示日语的时态,是日语学习中的一大难点,其中“していた”对中国人格外难以理解,它表示某个动作在过去一段时间的持续,举一个较好理解的例子
私は教室に入ったとき、授業が始まった。
私は教室に入ったとき、授業が始まっていた。
上面2个句子好像一样,翻译成汉语也都可以说成:我进教室的时候,已经上课了
但是意思确是不同的,第一句表示:我进教室的时候,正好上课了;而第二句则表示:我进教室的时候,课已经开始上了一段时间。换言之,在我进教室的时候,上课这个动作已经持续了一段时间。
“あり”好理解,它是ある的连用形,接续作用。 |
|