咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 462|回复: 7

[翻译问题] 他想给我书

[复制链接]
发表于 2008-1-21 11:58:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
他想给我书
日本人の説明は
彼は本をあげようと思った

”彼は本をくれようと思った”ではありませんか
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 12:27:19 | 显示全部楼层
確かに、「くれよう」が正しいだね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 12:36:21 | 显示全部楼层
因为“思った”是指的“彼”,所以应该用“あげよう”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-21 12:57:48 | 显示全部楼层
一直以来发现这里有个很不好的现象——凡是日本人说得就都是正确的,于是在这个前提下再去找解释来应证。

我特意用“をくれようと思った”作为关键词在日文雅虎搜索了一下,类似的句子有好多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-22 10:30:37 | 显示全部楼层
同意3喽的观点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-22 13:14:34 | 显示全部楼层
4楼讲话好像不太实事求是。
什么叫“一直以来发现这里有个很不好的现象——凡是日本人说得就都是正确的”。
有没有看明白我的解释阿?
看主语的懂不懂啊?
这里的“思った”指的是“彼”的动作,当然是“あげる”而不是“くれる”,如果是“我想他会给我书”那就是“彼が本をくれようと思った”
所以你可以看一下你在雅虎里搜到的句子里“思った”是谁做的动作,应该不会是“我”吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-22 13:16:36 | 显示全部楼层
同意楼上的观点!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-22 17:11:48 | 显示全部楼层
ToLZ,理解这个句子的关键是看进行后面思った这个动作的主语是谁,
彼は本をあげようと思った/他想给(我...)书。
彼は本をくれようと思った/他想得到书。

To2楼的,请尽量自己有把握或查证后再回答,免得误导他人。
你用“をくれようと思った”来搜索有很多例句那是自然,同理用“をあげようと  思った”来搜索也会有很多例句,能说明什么呢,关键你自己并没理解正确意思
另外,请不要发表带歧视性、攻击性或过于笼统的言论,免得引起不必要的争论,这就违反了本版的初衷了,请自重 ,谢谢

To3楼的,你的答案正确,由此可见,你基本功比较扎实,
但咖啡上有好多筒子是初学者或基本功不太扎实,难免出现理解偏差,还请谅解

长篇大论,有点烦了,不好意思
只是为了大家在和谐的气氛下,都能有所提高,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 23:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表