咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 978|回复: 6

[翻译问题] 引っぺがす这里是什么意思呢?

[复制链接]
发表于 2008-1-27 14:29:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在看日文小说,有些地方怎么也弄不明白。。
大人们帮我看看这些是什么意思吧?(泣

1 だだをこねる小さな体を引っぺがす
引っぺがす这里是什么意思呢?

2 小娘はろくな料理もせんくせに

3 お供えの酒をぐれえどあっぷしてくれるなら、手を貸さんこともないがな

4 出で立ち
这个词是什么意思呢?

5 猫背を屈めてみせる

6 トリビア

7何もお前が怯え役になる必要はないんだ

8愛着の湧いたもの 
愛着一般要翻译成什么呢?

9人の良い笑み
人の良い笑み是什么意思?

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-1-27 14:39 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-27 14:48:34 | 显示全部楼层
1ひっぺが・す【引っぺがす】(他五)〔東部方言〕ひっぱがす。 ひっぱがす(引っ剥がす)[動]の変化したもの→強い力で勢いよく、または乱暴にはがす。
2小娘はろくな料理もせんくせに 小姑娘又做不出什么像样的菜,还。。。
5猫背を屈めてみせる  做出猫腰弓背的样子 做出驼背的样子
6トリビア くだらないこと。瑣末(さまつ)なこと。雑学的な事柄や知識。
7何もお前が怯え役になる必要はないんだ  你没必要做萎萎缩缩的角色
8愛着の湧いたもの 惹人喜爱的、令人怜爱的(东西)
9人の良い笑み  和蔼的、亲切的笑容

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2008-1-27 14:49 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-27 20:32:34 | 显示全部楼层
啊啊!感谢大人!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-1-27 20:49:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-27 21:48:53 | 显示全部楼层
出で立ち(いでたち):动身,出发。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-27 23:00:29 | 显示全部楼层
いでたち
好像两种意思都有呢 装束、打扮和动身,出发

謝謝樓上幾位大人!T—T
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 08:23:37 | 显示全部楼层
いでたち
装束、打扮、动身、出发、立身、出世、走进社会
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 22:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表