咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 670|回复: 5

[翻译问题] 能看得出来,你对汉语很感兴趣。 日本語でどういうの?

[复制链接]
发表于 2008-1-27 17:06:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
教えてください
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-27 18:49:37 | 显示全部楼层
素人ですけど、訳してみようか。
相手は知り合いの場合「君、中国語になかなか興味を持つよね」
その他の場合「中国語に凄く興味を持っていますよね」
どうか。訳文はいろいろがあります。
ご参照まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-28 11:56:43 | 显示全部楼层
请教一下,这句到底怎么表达好啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 12:04:07 | 显示全部楼层
人家已经回了,还回了几种场合下的使用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 12:28:08 | 显示全部楼层
日本人在表达主观判断时,需要在句尾加上推量形助词,否则有时会给对方一种将自己的意志强加于人之嫌,这是日语的一大特征。同时,加上推量形助词也会让表达更加委婉,2楼翻译的也对,但我认为“中国語にたいへん興味を持っているようですね”更为妥当。ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-28 19:40:26 | 显示全部楼层
お見受けしたところ、中国語にご興味をお持ちのようですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 19:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表