咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1288|回复: 0

[经验方法] 日本語会话1-150

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめまして。 初次见面。 $ V2 {% p) \, k6 _3 [  P
' M6 x/ v/ _6 D0 X6 u
2、どうぞよろしく。 请多关照。 , U" U$ A6 A' b3 _. I

$ S  i0 ]' [  C8 [# k3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。 & U9 R/ j$ f/ K8 F
; E  O( z% w: c! @+ V
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。   V: Z- u8 Z4 G' S, Y! X
  U. @4 t, j5 x- h/ }4 F+ U
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
4 p; u' i3 p' ?
: O" g% d7 O9 F8 c! L6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。
8 m! D3 H" C% Y: V  y( k+ v
5 h4 g3 c& X9 v! h% K" x7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
; b/ v( r9 g# k4 J; F/ D- X# Z" e. h1 A4 }2 ~
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!   E- w$ l6 _0 ~+ _

4 \$ h3 e4 I% Y( `+ ?' H- ~9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
. {2 n( [# y2 K; E% \1 i) v& ?. w* X' m  S6 i8 R" R
10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
' p7 l1 p2 l8 r' d# c$ Q/ P( ?11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
1 ^; c: D+ b9 h4 z( F- }( T, R* R  u$ y+ [( E  e* G
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗? ! B$ Z6 V& d, w# B7 K3 ?
( S+ _" P% F+ |3 h
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。   W  B4 a2 }9 G2 g% j

% n: n7 O+ {0 A0 H2 h  @. ~/ s14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
7 d2 }; I) ^; i1 E
9 [! v8 v  ^/ J! N7 y15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
. g( N+ U+ p( D/ B: d9 J+ r; H+ c3 f$ w0 T! w; W/ F
16、そうですか。 是吗? 8 i, {3 o# B$ _! H% S9 M
7 D& j1 [+ }8 x3 Q. u& r6 |
17、はい。 是的。 : @* h5 q# R6 S

' v: L1 P) y2 {/ g+ P8 F' x6 p18、そうです。 是那样的(是的)。 # o% @( B6 Q* b  A

% a/ G; l9 s$ C0 ?1 ~7 d  S19、いいえ。 不对(不是)。 : e' R1 f2 l4 d  D0 j5 g% I
( ~# \% i* S7 z5 V" A. D
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。 " |$ `- J' K. @8 S3 W+ I: b
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
5 O# G0 e6 b* p1 m
# B' v3 j+ z" X4 l; r& p" j22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。 ) b' e& n* g1 _' ]! x: T  {
" l$ V9 `6 s1 D7 h6 A% t7 n8 u
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。 : ?# G' \/ ~" ^! M& Y  g6 w

9 ?6 c3 H7 Y* c3 P- {, [, \24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。 ' r, B$ g) P  H8 b  d

. Y% f9 C1 E+ M& t25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
5 v  X5 ~" A+ h3 T, q! j2 N9 t1 c; r0 _+ m1 r. v
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。 0 k. W3 w7 v0 S( V1 `5 F. R5 L0 {
& ^) j- A* D5 H
27、それはなによりです。 那太好了。 2 y/ }  s/ f! Z) a# O6 ]5 ~0 A; {
1 A' Y1 R; ?& V( {. Y
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗? 2 o5 e* k" S4 W* G( J  [* h! o

7 y+ {0 a2 U2 m) E# t+ O" V& k29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。 . D! @2 c  W$ @5 a% D

+ }" W, `) q' X6 Q3 @30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的? 3 }7 ^+ h6 M+ X9 V; L6 k+ L5 g
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? . l% Q) C5 |2 l

2 _0 S: C; h( a% ^: `32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
/ J$ ?7 p; D) R8 D2 n1 b6 n
* ^5 w/ |$ I+ k" n% {- W9 A我们在等待着各位的光临。
& @& \7 w/ D8 d) `' V# ]/ H
2 C9 ^1 Y, y' `( ^  t( F, P' \% v7 g: K33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
8 U  {+ w% z7 s' C& S" P% C+ }, s4 c) }% l% _# l6 T' W
承蒙特意来接,深表谢意!
; P: N3 H' |0 y
+ o+ [$ o4 r& C34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。 ! J$ R) O  h8 J1 O- l

; z6 ~2 _4 M) S百忙中特意来接,非常感谢!
% T+ a1 r% J9 F- O9 M& c+ `- L3 ^5 m3 T
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么? * Y! |# ]8 _6 j7 h7 C* x/ s" V

0 v$ z! p  p+ U8 j2 j36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
3 X; P3 E! ]8 V9 c2 G  N+ k# `3 p) N
3 T9 h! p+ Y) X6 s& n% e: I37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。 ' G7 w" u" j( _  e

. N3 a6 D! ~, y5 L38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
* b& K5 ^6 V2 R+ e- C! c( J" {7 Y0 h( b1 b; E0 _/ P
这次能来日本,感到很高兴。 - P3 }4 }; g' y( ~9 o

! i5 i- U  h, ]8 U; M0 p39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。 2 h9 w) n. k1 f( S9 B
; p* }; Q4 l! y; W
40、どういたしまして。 不用客气。
8 ^- D9 D7 s* V% g/ R1 D" D+ {7 k4 J1 N3 e- y$ X  e/ Q
41、おはよございます。 早上好! 6 p. m0 ]# n* |- `9 \$ R6 v

+ |# E! d9 V6 n; J0 s. @; c7 b42、こんにちは。 你好!
( t$ W$ g, e) L- v; A/ A% Z3 p6 w. s9 D% S/ S! I9 x
43、こんばんは。 晚上好! 2 G" }& [! u+ ~) N" @6 _

" e4 ?8 o( f- e& G  J44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
; ]- g0 N/ \5 i9 W/ V! `) j. c* O- a4 \' D  m; G5 Q3 Z/ _- _1 T3 M
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了! $ d- K% K  R: D9 U& ^: t8 y
- O4 ?' H7 f+ s" ~( v. k4 i2 u
46、いただきます。 我吃饭啦。
" p7 J, ^) s7 n) `
) i9 S9 @* E+ @6 f' c# D47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
1 G' ]! n  ?) O& U# T8 X8 r
4 Y" }/ K( T" Y9 Z9 g$ ?" r48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 0 x7 E) y+ Z  D: A+ w

' z! h; o# L% u0 J5 z. M49、ただいま。 我回来了。 2 t! C) L, N7 ^
7 Z* c2 e3 O% c
50、おかえりなさい。 你回来啦。 2 X) H* J% {2 x/ K; {7 y$ U1 ]/ u
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 2 F5 R; h6 d( ~
4 ~# |/ h. m# e9 Q9 Y$ D6 s
52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 0 q" z4 z* N1 D, z: Z' M% L
0 i7 H; `% q# n$ x
53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。 + n6 x3 a$ T7 E* O) c

' N2 M! c: X* J- J54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
/ Q' d0 M8 s8 U- d9 D4 H1 L* A0 i3 `9 f6 g! n. ]
55、気(き)をつけて。 小心点。
% o) j8 r  j" A5 M- [3 S. T2 Z; P) b6 `" J3 s1 _
56、すぐ来(き)ます。 马上就来。 8 U" }3 T  z0 z/ u4 b
" w+ Q6 I2 A' t  I, P4 k
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。 # D" B" U( w2 ?5 p& \& m
9 w$ h- L/ I% Z
58、どうです。 怎么样? : p# y9 K6 q& r# [3 X4 U2 J

  k6 u! q2 b; e2 o* n- p/ G1 b59、テニスをしませんか。 打网球好吗? + \- j/ B9 q+ L. D2 o
. |" n" ]/ p8 g- y6 F, {6 A
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 0 K4 i4 D: q5 e3 v, @, b2 p

7 @) y" G" o$ T- r0 @61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。
. H5 }( q0 g6 Z5 S7 E
% `2 L/ t" p; d% }0 `* F62、あしたまた。 明天见。
! Y9 ?. ^9 U. v1 R7 U4 f$ _$ u( u  \( B* }0 [& u
63、どこへ。 到哪儿去? ; I, \- q; O9 M! p
9 P0 N' R; D# T0 \
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗? 2 n5 G1 `0 M! W2 y, h5 f- }/ i
- d4 R& e& D9 R1 x; u4 o- l2 H4 o
65、おかげさまで。 托您福,很好! 7 `' O$ k% d( M4 x2 x

# {) P& V# p3 p3 D3 m/ w66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗? 9 X. N; J1 w4 l  O( l% E
1 s$ I6 s8 o( m( Z( Y6 q
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗? ' V. _1 |1 e: p2 k7 w; E3 A

9 r" Z4 a0 M( a+ g* n8 b68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 , ?5 d" O6 o  S  H5 G' u$ j
0 k  {. ?: T$ q+ b, I  I
69、しばらくでした。 好久不见了。
" G, w: @5 U% v2 H# U, J
* N$ S3 ~. D7 q& v/ A70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
" G) z& {* q# s* ^& h
) l: `, u. c% R) q( Y71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。 ; e4 w0 f7 F8 G3 v0 m; K0 B% s

+ Q7 k: _) y, V+ u$ ^: T72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去?
, a7 L) r3 C0 v0 Q/ T
4 m" q# K$ F, Z$ z, m1 z73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
3 z5 l4 T% X" }+ ]6 O, {5 w. Y; |6 _0 I. ~
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。
+ M/ b% l1 O. C1 O, l$ s: Q8 M! A5 p" I5 Z5 O! L
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。 4 g* g( X: \! c# M. O' e
- B! o; u: }3 u# o- d0 c
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。   E  t/ @3 ]$ G6 \! {( s5 a" Q
/ f$ m7 D+ ^7 I- @; N) s+ M
77、お先(さき)に。 我先走啦。
- }; M5 U5 U* v5 I
0 u: L2 M' b0 r; w: A( S8 V78、さようなら。 再见! % N4 L: w# J7 A. }# l
+ [" s/ ~! D! I& B1 a
79、ではまた。 再见!
3 g; n1 ~' |' I
# m+ m- g8 Q8 `& G/ ^7 s' p80、ごめんください。 屋里有人吗?
6 X$ y/ r& v4 x6 _# J& v% {8 k81、どちらさまですか。 是哪位? 8 A0 \" k$ Q, w6 a
% p# I' i! u! C
82、お入(はい)りください。 请进。
. C: y3 {+ f: ^" E, }2 l8 t; K/ ]3 A( A6 _& \% f% g8 m
83、どうもすみません。 对不起。 7 g) b" w7 Z5 V9 g2 [5 |
& F1 C$ k3 j) C# X5 p( p
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
6 k6 W& }5 y: r4 q7 v5 a" S- ]
3 L0 Y. E. g% \7 a- n85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。
3 R$ ^9 h4 P* Z/ F% W- h& L& s
3 |( Q7 t  t9 B& D# t86、どうぞ、おかけください。 请坐。
: G( y" O/ r+ h6 t1 g. h' G
% H  E! G# Q  I' `87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。
0 T) [9 b9 |" f, h% G" \( x6 Z5 }
( O: Y, N" ~  ?88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。
; J7 H$ o: E% U9 \( I8 `& s- {# m* d8 |: }0 N
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。 ! {! v% y0 _' W% L* L7 r1 w
0 y2 P7 P9 l( I: d  s& |9 Y5 {
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。
& L# o  e/ G% x0 {8 o
0 e, n% ^( q" E  y( _& K+ Y5 r91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
3 X9 ~. j' y+ h# j, J9 V. E& ~" h! x% H" t" `
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。   d! J% }# @9 d* X: ~" R2 n& U

; r4 e# m: C, I- Y93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
& U7 C0 b, ^! Y( L5 B2 \
; m& r8 y" n8 B' l3 n94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 9 F' c- t3 I. g! V( z# d3 H
/ f' x$ E6 a/ U2 w; d* E8 C7 V" S
95、それはありがとう。 那就谢谢了。 $ z0 x+ W/ W+ c; U. {/ r* L3 ^5 q% ^
; {# h8 Q" C% L7 Z
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。 # C* p$ x* S- |2 S$ n  O7 ]" C! b% [

6 S0 n4 M( J: _- l  {* Q, A; L97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
, J5 g+ Y& O7 H6 K( s% U0 ~- X+ c
6 g/ A/ I' V8 J9 l+ Z' }* L" i98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。
' N8 `! U2 Q/ K( }4 z2 K4 ^* E3 k( E
99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
+ e" \/ k' ^$ G0 ], T* W0 W0 I# \# K8 L, E
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。
/ X# [* ~( H1 X# z8 p$ X# e! N9 o  Y7 Y4 p. Z: I% v& ]
. u, I  c* E3 k  B7 q7 d
+ X' q; a# }0 Z$ i% Z
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
  V6 h& ?; {" U! N) D0 f4 g7 U# u0 v" U
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
  ?- @6 X7 h5 Q$ Q( `4 E# g# I+ @4 X2 a0 N9 M, l
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。 ' ?) w! X6 F6 O7 m6 p( i+ d
5 c7 T, ~9 f: V9 l  l2 P3 D2 v
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。 3 `, D& J: [- s, D- y, e/ p8 i

- g2 {7 d! @$ J9 c2 G105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
; x5 i1 m$ S0 D7 c; i% Q. y5 X) C6 Q  ~3 M. Z( z, L
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
3 a" e) ]+ r/ Z5 e. h+ g0 f7 c% f3 B; b5 M, I1 @0 P
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。 # ^3 o! ~. E. n- p; G( Q" l

, s9 z# h5 `9 B- V: t2 e108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
6 k' J! S; Q  X0 ^* u; {4 c7 s3 @/ C# s7 R; b9 {
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
6 [* @+ `$ h) U& l+ y/ m$ ^
2 I( n* f4 a( ~+ d% {: x, m$ d   今天的菜全是内人亲手做的。 , U7 S; i! G) P1 Q% \

, x% _* s5 R9 u! h- k) D110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。 . D" c7 q7 e# X% V/ r$ H& q

9 ~7 z  y+ {  J; ~6 C5 Q# v( }+ T111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。 . O+ G. Y& ~# c* r1 [/ v  A. b
' X% m- W- p! ~* u, \* L
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。 9 C. I+ a3 a6 {" D/ Y
7 o! c8 v' F% B6 B7 w* g
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
9 Q  y* i) ~, c+ q
, d& f+ |: Z: F4 |3 K114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
" E  {3 c/ [( ~/ x9 y/ K% @7 S6 p5 P) {/ s. P9 T
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
( V( U' E3 Y1 s8 O0 D1 M" H- s3 E' j. b. m& ^5 }4 w! y
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 ( d- N$ L4 s, w) A' P! O
1 q7 x) K. I- u" v; M) z0 t4 A2 J
谢谢你今天的盛情款待。 : T. d2 o0 Y3 p4 w, \) ?5 W

* L' A6 d8 X5 U' M* b117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。 % _0 \/ R0 h5 u  u# u8 b: R
: {$ E( m, _4 F$ C
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
8 z7 y  K! ^: G& r$ T! x! R( q& x/ W& t- W8 c
119、もしもし。 喂喂。 / M# r3 W8 k4 y  M: f) p4 g
0 ^2 {5 z7 s( x$ z6 p; _
120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
3 Q) }0 Q" w7 R! E& x$ U2 C( Q121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
3 }6 k. f$ u' U$ u3 U/ C: d1 O! T. a. S+ F- s
   我是南京大学的小王。 ' ~6 p  o% C3 S$ D

/ L! K3 U2 n9 ]% n122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里? ' ^5 ^6 `5 n4 E( G& n
; H7 d5 n7 G) [0 n$ Z8 B+ S6 i
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? 4 H0 O4 `' u0 N  F8 b. l2 D

7 z! p! L: h$ n6 W1 _* ~, U4 a2 F124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
5 s9 o* @" t* x" }- @( G' q
" Y( b* \, g9 r; R2 H' Z125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?
0 ?: w( i: [0 o. y  C6 L$ z5 p+ G/ n! n
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗? 4 J. a! q# W7 e# I' e( u' G8 W2 h
" L: C" M" q5 v# a
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 9 u  b6 ]. m# T

# z. l5 `! Y' g) Q" ]" x6 j128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
3 v6 y7 s1 n" W
! J  c( N# P7 b/ |7 k/ D" Y129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。 , S" f; ^4 n( v2 i
* r- e$ J, @+ @4 u4 y# s0 O
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 ! E6 c$ w: s$ P

7 n8 p% a# }% w$ M   我丈夫刚出去一会儿。
' _+ P% {$ J+ p4 _+ r3 n( [1 {131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。 + }6 x* `! O* `1 i$ o3 ?
8 |  t$ F1 F0 ^" L, s( t- @
现在不在家,如果有什么口信的话......。 ; M8 ?, o; E6 s- G) \* H* w

5 }2 G8 m# }. R132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
. D1 l; k# C# A: C! r5 W
' j3 u# @' R. D6 H1 ]/ B6 [- B" E133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。 * l& f9 g" t4 \. l
! F% S1 D. a2 ]$ e8 ]
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。
8 V& M" H* ]0 }. Z$ Z. R2 P6 ~' ]7 x# j2 P; c, c! j3 \* d& }% f0 K
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
5 a6 G. h. E* E$ ^8 R4 E
0 L7 T5 m4 g& O$ w; ~6 ]2 v7 f请转告,就说小王来过电话。
) |4 A! z. J+ }/ j- t. M# q
" T/ e) ~$ s7 u* g136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
$ g$ `; i$ U3 j5 R/ @) `$ z- w: L6 z& Q
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
6 t3 E) e. x; e" k! ^  K1 @
$ e0 m) _- g) w$ g& z138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
1 t2 j, @2 \; @( ?
8 R3 R0 Y' I, [/ v/ a+ E+ v; t) I139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? ' b4 @3 Y0 w! F, U* B  n/ i4 K5 V
2 I+ H! A& i% `
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。 5 @+ F8 v5 }; x# F% j: o; u
1 {6 t4 I) w+ ]+ _% I; V7 F
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?
7 R* I3 j! I; Q+ l( A& m/ {: i/ C8 j
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
' Z5 Z  E* Y6 r& D7 a$ [
+ R+ F7 j6 \7 @143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 " w0 Y& _: k" h
& j. k4 [! Q: D: O9 s
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま , D6 v5 U. W" T# p! u7 i0 ~- p# c
でおよび願(ねが)えませんでしょうか。
: V2 X8 V  ?& e! `3 s9 G# l: o8 ]3 F4 G" o9 Z6 m
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗? . F4 R! j, @$ k8 ~
( e% i1 z! ^3 r# C+ O$ [  H% K( b: j
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。
5 _4 b6 O/ z) T" F" J. |: D7 Z; T, X0 P4 i7 [2 O5 N) X: B  b
146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。 - H, j+ z& J; z( |+ G% X9 C
. {: @  @6 d8 n
147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
6 q5 |- A, h; J4 p, o( \9 j( ?) E0 f9 h2 {  Q- z
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。 2 v2 l9 B  a; [$ D

+ \" f' d% o+ x0 s/ \/ }149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
0 T" S: P8 A" S  p, l2 e9 H$ g: |2 @. a. v7 [# S$ j
  请问是546——9286吗?
9 [0 R/ T! c8 H$ b
% I) S5 z- A9 W6 y$ X2 v150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。
6 ?9 }1 a; `, f1 c# q! W% T, @# y0 G. e! ^# W2 M
   请转406分机。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 12:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表