咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1261|回复: 0

[经验方法] 日本語会话1-150

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、はじめまして。 初次见面。 0 W1 z! Y3 g) \1 r
$ T3 `1 F& p% Z, e9 x
2、どうぞよろしく。 请多关照。 + @8 j8 k# b/ a# i; H$ P# T8 C
# q( \3 Z; w; j& o+ F. a8 U% w
3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。
2 ~, E3 c4 T2 U- c0 K' g& K% ?" b. U. ^
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
$ D7 F' j  m( \  f+ f8 V
( s0 p/ V3 Q! \( e1 w5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
' E1 {7 C* y+ I# i/ b
3 v5 A3 _+ y6 y( l6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。
2 \0 f. D8 P6 k# B% J" u( C4 a0 w, @, z& }" m! o
7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。 + G  b8 W9 D/ `; ^( n
4 L, E5 s( W) s" \8 ^" Y, d* s
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧! ! ?: ^" W" G0 b* C5 q

$ Q$ _1 ?. s- }0 X3 Q$ \; a6 g8 [9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。 7 e/ W- J$ l  c5 s  Q" e
/ v5 ?  A" ]$ v. }7 S- _
10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?   H% Q) n# @1 g3 G  y' ]5 x
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。 ! N; t2 W% k, I7 i' B/ i

- Y. V) f/ I# X12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗? 0 A. ~$ S! L: L# X9 h0 P
. x1 A) `2 n/ f: A* X' j9 y/ {
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。 * _' }* r0 ~) V# I

- y3 H+ @' y  ~# L14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
0 b) z# T# C' W; s2 e* R, Z
8 u8 G! s& @6 H" u+ v# Q7 _6 p5 R15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
2 p  O" l6 ], J
# ~+ j) P) e- K) [& H6 ^% D16、そうですか。 是吗? + K9 p7 _9 b5 ]" M3 o0 X

' X9 [# ~; X3 ]17、はい。 是的。 : v! x6 B( w8 _1 v2 \  o6 z

% N( i$ M/ d2 Q9 e18、そうです。 是那样的(是的)。 ' D% z3 P. U' X+ ]
8 u" N' t8 Q4 c2 C8 j6 Q
19、いいえ。 不对(不是)。 ' i: a' V8 Y& E7 d8 H/ U6 @# x

- I4 o* y3 n. n4 K20、そうではありません。 不是那样的(不是)。 # x) Y6 ?$ K+ G0 I' |* C$ \2 |
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
4 S1 t" \7 ]4 z5 h
1 M3 H% ]. a. \6 C0 Z22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。 * Z9 O4 n7 e4 @. i
( d6 m% K6 O  z1 s
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
6 h; n( o) z  C, f0 j. j7 n* ~& c
2 k) N$ F7 q5 i  {24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。 9 Q$ o+ e; Y2 j8 m

. z( n  }5 I6 v+ p% e& u# c& j25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。 ( P: v3 u! Q, `( N, v" U- K
: {. t3 H4 J1 t9 D$ f
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
) u5 `' A; C7 g$ v% q& C3 n& j6 u+ V; }4 }1 y% ^$ `
27、それはなによりです。 那太好了。
0 f7 C; i* T4 k& H. j6 C8 A* k7 W3 k
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗? 1 p4 q+ |% P1 B5 N+ y8 I
+ G$ x  X4 [4 H$ B6 ~; l
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
- N- W% X! J- _3 C& _
8 @! G% v' I# T! |5 u30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?
1 V, S; y! g' L31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗? 3 v0 Q$ [! Q+ q7 |3 E
6 ~" T* q( A* |4 n' S
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
, p; W6 Q( W+ s; S" k! _- E
6 G* i* S4 J8 [8 j4 D$ S我们在等待着各位的光临。
% U! a# v- L* w
7 P  Q7 Q/ E7 [1 F33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。 5 m0 f# a$ D) S7 I+ X
' X& Z9 w; I# J( l4 M
承蒙特意来接,深表谢意! 9 f  `8 g2 w3 L
' p( J1 a5 X8 ^. x  _3 m7 @  g
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
" A6 u8 \" J# N. B- B- y$ k/ Q9 g% c( ?) I3 l1 W
百忙中特意来接,非常感谢!
/ E+ X* L: |# Z: @  a- v) E- t* Q; N5 y6 S& M1 S+ I% P1 W% v
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
& F/ {; @, F+ V* T+ P
* G; `) n$ ?9 D2 @+ r8 Q36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久? $ m) ?3 x  e  g& a' F
+ u3 ?6 T2 o4 D7 C; h$ [* m
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
2 {, e0 }% G* P. S' x# M9 x3 C  V
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。 9 I- [! J1 b0 L* T  ^9 p$ M$ X
: g, B' N) ], o% u1 L; o
这次能来日本,感到很高兴。
* `* r5 T8 J+ S$ _
. W& B3 }$ {0 d% f% p$ @39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
2 U3 G  o( F! s! Y2 A% ~! L3 e. d5 _" U( q. V/ E) t( Q0 i
40、どういたしまして。 不用客气。
: p1 R4 @* j, Z8 C$ @9 j" ?2 y1 z
' C/ H  z" t: z& `' w- m41、おはよございます。 早上好!
' J( [' M" y7 b3 l% a2 k* c6 i6 T
% g$ i  z. u2 r: l0 q42、こんにちは。 你好!
! o7 Q! y" X# _3 V& S* h
+ y# I7 {" s+ k/ h0 w43、こんばんは。 晚上好! 2 E" ]. l5 `' H/ \
; ?* Y  n! ~- U6 {
44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
# Y5 w4 m* i, i3 {; p1 @" A& Z6 W) h1 Q: y
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了!
& @+ z( I: v& q: i) I3 W9 W5 C  Y  J4 j3 h, I; P9 o
46、いただきます。 我吃饭啦。 ' w2 z  C6 P7 [0 q7 A

* ?* p1 o3 j# j! }/ O- Q/ P+ A47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢! * C4 G- Z9 C9 P4 ]4 A

. e6 D( B7 u! w48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。 1 U$ Q" w6 p. C

8 C3 F0 Y( T# h- v, z7 P49、ただいま。 我回来了。
( b3 N# ?( q9 @. y% m& {0 a4 \9 q6 a. \
50、おかえりなさい。 你回来啦。
8 U+ l- R4 [7 {8 P' }51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。 3 G% A9 C" T  V+ j( n# X# U

7 f7 R% A8 q) }52、行(い)ってまいります。 我出去一下。 ' N* U' \$ }( H! T% ^6 \- d: H
/ |" z( ]. q$ s- }+ z
53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
2 C  T4 V9 y8 q2 g$ Z/ ^9 j7 V' M5 o7 O. _7 s" o7 S! Z6 ?
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。 5 H2 g: [/ B5 C; I

; N8 _! F3 r3 G  ?" Z- i( H55、気(き)をつけて。 小心点。 ' m8 e  i2 ^  O; ]/ c9 C

4 k, ^: r! M6 ?6 i, h. i  Z: m9 X56、すぐ来(き)ます。 马上就来。
) S/ U3 x/ \: t& q7 z$ B, e
7 _1 e6 r. H3 s: O* j57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。
6 x0 I  S& }( a7 W9 E1 D9 [* A  r7 g& ~. H- d9 z
58、どうです。 怎么样?
- k+ v4 [+ c6 B  L- G6 @) U
% k$ n- [& V( H/ F; y# i59、テニスをしませんか。 打网球好吗? - b( a* @' q0 ?% S: W( i& f

4 R3 \7 K1 `% E8 Z60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。 4 O8 Y' J, X; V( C
/ K" F  R" z9 P6 L7 X7 R, D
61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。
( d4 a* n- I6 e; m$ x9 M& @5 y, i' r  v3 }( |
62、あしたまた。 明天见。 8 d7 o5 V) N1 D* C3 Z, q4 ~9 L

# B3 T$ {( M, u! w4 e63、どこへ。 到哪儿去? 3 b+ R* s4 k1 [0 C5 P1 j, ~

. ]. `- c/ _. \+ q, z64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗? 9 `+ D. ^7 J' ^1 e/ c3 U0 b

2 _! [; a- J- E9 G/ k& s* @  Q2 Q0 M65、おかげさまで。 托您福,很好! 3 y" Q" M1 F$ E9 ]) S

+ `) f+ w7 F+ J( F- l# ?66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗?
+ e7 h% e4 E5 h1 S
' x: j6 v* Y7 L0 v0 k67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗?
* S" O5 K7 [" F/ f  K1 h
! H! j2 x6 w. g0 a* d- e7 E68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。 ' ~1 L& o: r! G2 s& B
3 Q6 j, O, F3 P# M2 h
69、しばらくでした。 好久不见了。 - ^" G! ^: o. D" g" D
+ h9 c% s; t* _1 O' S
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
/ s, }3 N  j2 Q2 \- }/ z" c, ~8 J8 S) ?/ g8 C/ _
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。
, c5 C( a3 d( g2 p# ?0 J- N- L, _8 K! u, d7 O
72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去? - \& r( q2 e+ V3 v
" v4 h$ s) N- i: M  z; A2 _0 Z
73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去? ! t/ }3 A6 m( Y

) B1 m* ~5 z7 U5 `0 Q# Z74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。 0 I( F7 y- L4 B4 t1 A
& |& I' }/ w! `; J# E6 o5 c
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。 ( q' X6 C; }% {* E, X: p2 b9 P

, V# c8 U' o+ P8 g  G/ |% n76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。 " g& G3 O  J3 ]* e7 j' w

9 b( c" _! B+ s% P77、お先(さき)に。 我先走啦。
& \( G6 h9 k0 m0 t! ~1 W) w, A8 o* g! @% g; f
78、さようなら。 再见!
* _$ C+ \1 [2 S0 G: |* P( X  g: Q: @" L) n
79、ではまた。 再见!   @# k( S8 w5 I6 l. d" q

7 s8 k/ F7 n9 Y80、ごめんください。 屋里有人吗?
! H7 y1 A1 O+ _81、どちらさまですか。 是哪位?
. M, }" p9 G: ^9 h# b
4 |- ~, y- i0 n9 |* h+ M. w82、お入(はい)りください。 请进。
" o# I( r7 I6 F: u0 X5 n$ P
+ M, Q, S) }7 u1 L0 n83、どうもすみません。 对不起。
; V9 b: e" l! B( D. t, @
% {- Z4 t: P/ i  M* l84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
9 ]2 p4 w9 H/ L$ [
9 t9 M' Y( c% _+ ]4 b7 d85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。 . F: ]7 m- c  f. g

- C+ m2 c* s3 K# G. e+ l* a0 V& z86、どうぞ、おかけください。 请坐。 / f6 r1 j% C7 ^  Z" R3 ^9 q

8 n) T( X4 y  L) ~# Y' C# r87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。 + c, Z3 x0 L) ^/ t& Q

+ F) N4 o( {" X$ y1 Y& u/ _& k88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。
, `+ C( x4 ^" O8 K+ N$ M7 W. T1 D  ?) q$ ]3 k
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。 3 ~* i" q9 ]* r, S7 E  Z$ ~; t3 [5 X. F

2 Q  n0 g" X2 x90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。
, R" K% i) M8 E1 e2 {+ @5 y/ d) T, S2 i( C0 r" I. O1 v, ~
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
" R. s2 Z+ N* [* `' u! I
" M" L; q5 r& S3 @. \) F0 O1 {# _92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。
: p( {; T2 {$ p$ J9 X
; z; Z) Y+ M, \$ p93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
: [( W% S# ~( a% D
5 g. ]6 I3 i. l# Q94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。 4 B* s6 Y- F; ~1 m. i9 ]
. |: @4 g. H# @
95、それはありがとう。 那就谢谢了。 6 \1 c% _; {6 B# g
+ q' l. o( q3 o. C. V
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。
) @6 d5 Q2 E( J
5 W. X0 t( z! ~* |: X97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。 ( ?& ]& ~4 J, v; e

6 ?# _2 `& @% Y- K, M9 C98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。 " H' ^, m5 [7 P( o- h2 T2 ]

1 D; O+ E/ y0 A+ C: r0 {2 [99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
/ R' W* X- E5 w+ y' x# k0 k9 e" o8 P  i, @* |1 y8 F8 q
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧。, L: O, [. Z! e8 V! I
; R8 z8 ~+ ]- L) A+ Z

$ L) A6 Z6 z, y) q
- u8 v! E5 L# R- g* I101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
; q" t4 u9 x5 V- V9 D( X$ W, u1 s1 o2 B! q2 `
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗? ( J' H' o8 }4 J/ b5 \) c+ ]" l2 h1 f

% ^$ k6 P( Z) Z$ h% N. L103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
5 J3 O2 h7 {# E6 }* A& Z( E: a- S1 ~' t6 j- m$ M9 O/ k! C
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
9 C+ }' l, X1 Q, h. M7 R1 I+ O6 J( J& L+ k& q
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。 $ h9 l  s* u) W5 U' I

" r8 z, [- P8 S$ `106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。 1 V$ w3 I( _1 M) S

' k0 v& F; q0 ]107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。 ) j' a+ z: ^& O8 |3 Z9 {1 K
" j! Y1 C0 I" h* _: Z! E. G4 e; c
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。
# {$ B* l: j3 S1 d; t
) R6 a& M! T3 ]9 [& Z/ z/ s  b109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
- g1 S& [# ^* L. s1 [
. l4 n8 ?! o  K8 w% V/ @( O   今天的菜全是内人亲手做的。 3 a- {* o7 P) z; s4 |

2 @$ I2 H+ q0 ^110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
0 d1 A, w  K3 X! R
. i6 g4 m" C+ O9 f111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。 % k9 P/ G+ H# n: t: t2 K1 ~7 e
; \% |& p/ t' R$ D. ]7 |2 }- s
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
$ C  [# H1 h  c, S
$ V4 M% }1 S! d113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。 ) y( g$ c3 ]9 Z: z/ U

" B2 _" K3 S0 F7 {114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。 - H. n+ _; `( Q, H

" j/ r: W% X" J% f' T$ a115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。
' K6 p/ V+ R; L' D' s
) g! o6 z+ v0 O5 Y" h1 H9 I* h116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
+ _* E1 t2 l8 W1 c% P6 K& d; g0 o
, L  o/ A" i% i) g谢谢你今天的盛情款待。
) z; [0 y- `4 c- u# U4 k9 M( M6 R* q' f* x% y* g) j
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。 . a( X: W2 p# C& y2 J$ R0 {
% t5 l8 b* k% G
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。 8 A9 Y/ H6 Z  J: X
8 [9 W* z8 f  X
119、もしもし。 喂喂。
6 e. J% M9 B9 \5 M( u- @3 o" f5 X
. N6 C1 R) X. E8 N120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
: B5 N5 J3 P9 R( x7 f. O. R121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。 9 Y* ?$ m  }, E# ^5 q! j% t
: q) r7 S, L% C. p
   我是南京大学的小王。 6 l% z) o  O* U* K
% F3 j& e0 r* B0 g3 [, n& T  K
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
4 f8 n' r6 J+ E) J% _$ B! H8 W% g; r8 ~2 `/ I( f* |  Q6 k
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗? & e- |/ n6 }4 K1 g5 Y
; U! v6 X" o4 t, ]& ^, z9 v+ Y; o/ t
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗? # X3 W7 t+ i1 {' W4 O4 X

$ a: r0 c2 x5 a$ m, W* O125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗? 7 p7 i' s: v: J$ K: [$ r

* N, M& N0 u" M( Q' W$ ~6 l1 k126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
3 O& Q8 ^5 {# p  C( \; N
, e$ j4 V8 ^3 l' k127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。 3 j' t9 s- ~! R* Z, |* v

0 u) r& F. G) e( F4 l5 K9 |128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
* X# q( \4 s$ `% E0 s5 d9 r7 _- O1 g8 }0 D( `; n" o- g" K+ ?
129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。   g* D0 p: l. U: A' E- K. b  t8 o- |
5 K/ A6 v' p" ]1 k* y+ x
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 3 |$ S; H7 A6 c5 |& i: }
0 R8 Y& j7 I3 B; K0 ~9 X, k
   我丈夫刚出去一会儿。
/ s$ f0 G: Y! L4 ^; d131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
0 X$ t' `# N5 A! _
0 i' O6 W. @9 X2 F% U现在不在家,如果有什么口信的话......。 9 z3 A4 A+ Y2 W; G' W" D  Q

) X( p( m# R0 Z/ Y132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
' c% q: k! R% Z
2 d5 |( Q& U8 [133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
; R6 ^5 ^- [' E% {+ p0 [1 Q1 n- {
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。 6 f6 k1 `8 h; M2 e2 q0 |
# ^/ Z9 {8 ~& Q! I$ f2 G) d
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 $ _$ k) q! s9 k' ]" R& [+ Z' U/ b

: L( ~# G: W1 K' z/ L  I& \请转告,就说小王来过电话。 3 e6 }! m5 I( ^" g( J& L! d7 t) @

7 f: Z4 I0 H5 ?136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
6 B) A" m; \2 ?# }
! c9 P: e1 _' b, Y+ D6 K137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
8 P3 D* @6 j  X  O: U8 Y9 k% h& m# w. t5 ^2 S1 L& o$ O
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗? + u) B$ _( e& d2 y1 ]

# _0 ^% K  @% p% @& s" J139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? , z; c/ Z7 \; N) @# M4 e+ V

0 R7 q* @; f' v  J" v* X140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
  i$ D# i5 L. W2 ^( y5 v
3 h" a9 K. e- `1 u141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付? , V( ^. n0 ^- h  N
1 t/ ^! i2 n  Z# x3 [1 n9 i
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
5 h1 d. _- ^. s0 j6 K( Y' G& [8 W! n% y  R( `9 P- b" L; y
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。 # w6 l* N$ _3 J0 |

. n, z4 P) A5 L9 S$ p144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま . B- C# F& P- q% \
でおよび願(ねが)えませんでしょうか。 + [5 N% ^& u* Z$ r+ `
: Q. T2 b) A7 O8 [6 ~# ]/ @8 ^
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗? 1 v' v3 F/ r8 }/ S
/ c2 @; P( F1 i+ g: X) U
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。 . L* }7 [' f/ E- p' {9 I
+ c- o+ C9 o0 j( }4 }
146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。
! E! f. L+ C, _/ N
( ~0 o! P9 v" w  Q147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。 5 X! n  L0 Z5 g. T& Q. }' R, E

( _( {, E1 K" R. x  \0 ]4 V9 j148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
4 n% L8 E' e% S4 o( ^/ u  Q; a* k3 ]; y2 Y' u" x  j
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 ' u" K. d. f4 k3 `( f1 G9 {/ }

0 @. `3 |9 g9 g/ E5 \  请问是546——9286吗? # |) C. j* t2 G/ y

& M" P/ u# k6 w, l1 f) F1 ]150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 ' h7 C' ]7 ]/ a0 {0 c( L, t

$ t1 V7 d& S) I" w: _( H9 e5 M   请转406分机。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 11:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表