151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
. r2 M* g4 q) {& U. \" N& }; u
& N/ T( k6 \4 {9 B152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。
2 u+ c/ J# j7 D; k) r K1 T0 B( {3 h' c. G7 d& }
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。
$ ~# b" h' d; Y9 d
, X3 S. H1 x6 c/ a, }) L4 s 是加急,还是普通电报?
' C: s# K& s: n, U2 b. v
6 L& h1 x" ?6 z4 N1 ^154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。
3 C [& J# o' u' U$ ~/ T9 S# q3 }4 V5 k; {1 y0 Q. V- m
几小时能到北京? 0 B# C# T0 w: L: G- \
( N% {) K( k+ F% H155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
# z" |# ?) q: \9 u+ ~2 n) f, _" ^/ r$ D' w
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで
8 m. b! w a" W- {) h4 g( @ e8 Dんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。 3 u( i4 ?; s: o
5 b# G& E5 x, o# g0 k普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
: T6 d+ A" q3 n, [4 {: T& t4 g. B f3 Y5 h5 M7 e! d
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
5 M& e! U3 V5 R1 E0 v
5 x$ \) j- T7 Q6 P 那么,用普通电报把这发出去。 0 I. d9 W9 r8 a+ I
& n! E. R( O O: H' W158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく
) S7 l/ s6 B- [8 n t# Uよんじゅうはち)円(えん)です。 , X, u. o0 G1 e( W8 G. u
- m* @/ t. x! \6 x5 E; Z. z% b; U, U 一共29个字,348日元。
! }6 w- m4 z+ _6 K$ P; J: x# h2 G5 j3 [$ b9 ?7 _. k
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 0 E3 Y$ A' i5 W. P9 Y0 E
, {1 T' y: y$ [+ n2 S. t
一个字七分钱,共二元零三分。
: o/ u4 k1 [5 S1 o" ^; y# a1 j4 {3 h# ?" {8 h2 N, z( q
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。
( z' e! M; D1 \7 ^2 d$ ?- r( L5 |' X/ Q) s: m
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。 ! h6 B% m1 D, {" ]) @
3 E2 B8 z# V7 N2 O* F" j8 ~/ G
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
8 c# s: U2 ^( C) Z6 y O) }* j1 c. l/ N# U [
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。 2 N4 [& T" ~7 `$ \7 B" W3 t
7 ?' G" v* a7 U. P164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。 7 g) \: W% D, m# N. H+ K
+ |6 \/ C( G1 B0 `! x5 I. O. G
165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
) ?& Q9 e/ i. j4 Y r
' H+ y4 a1 e8 N7 c/ u" [166、承知しました。 知道了。
. j4 E9 L6 }1 B2 h4 u( h& D; f) L9 M
167、分かりました。 明白了。
( b3 G8 w. g9 `: d8 Z8 \8 A& S+ J
# Z v& `$ h1 W7 e2 s& C1 x168、かしこまりました。 知道了。
( ?8 e9 {: Y9 x& W$ `* y8 c$ X* b4 W |4 A* q
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到?
/ a6 Q7 G4 t! m/ b' H5 d$ g7 j
) @% ^+ I) P7 P2 U" ~170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
& m/ y. u" E* v1 V1 t
; w! ]- V1 E; |' M快的地方四天,远的地方要一周左右。 2 d9 V& E4 S0 k0 p6 ~% M/ t2 ^& F
171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
" z+ R$ o& R5 d+ w* C5 d) k% M: S) m: ]
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
. O+ o& O7 I/ f' w# f( y, z( {
9 @& q( ^ R+ W- [ M% H173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
, e* c# J7 {7 n+ K# Z9 Q( j. V$ K9 f: C5 X u
信好象有点超重,请称一下。
% }& k/ I* W, q/ `+ u8 ^) H& ^! b0 B1 }0 `: i
174、切手を貼りました。 邮票贴好了。
7 g h6 H9 O: W9 V/ z, m) b4 S; t( o3 q, F% j7 X- B
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
2 Q9 T" U9 @% Z
, K- K$ D) \# }- x- }7 ]) L176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
+ l/ s" c3 ~: w* p1 H* C9 J
+ t+ k ^; g6 S" L; e+ _10克以下的信贴90日元邮票。 , r1 U9 E2 x; s, E9 T5 ~
- C, z7 Y" t1 r, H9 k5 v E177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?
; @7 u4 k0 x+ h1 q) v" o
( m" l) g% T J9 A! o* z8 G0 I178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。
+ p+ ]" V! B, N$ i0 O5 m9 v9 m
2 N, o; R- g" ?2 M$ U1 T6 w179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。 " u1 r! b/ V1 p$ ]
% N& ?6 j; _( R2 Q6 z G7 A E180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 3 R, O" V+ Y0 `4 T' m y R2 g9 X
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。 $ b8 f9 h @. k5 l/ T7 O
8 R7 w u- t. s. f请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。 * _& \( ~4 R+ X3 g& n
6 c( H. e# P; S q1 r182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。
, u$ j( l7 o9 U: X. J; |
m8 Q. \/ @0 y, ]183、40円のをください。 请给40日元的吧。
; g# W. Z$ n. F1 H$ Q1 ^5 [0 H6 q/ F) ?) I
184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗? 0 N3 K4 l" k: |% {! }0 N5 x
r+ ~2 j* Y6 j3 C7 b185、いくらかかりますか。 要多少钱?
5 o' K; x+ V C; V- Y8 I; s" U2 o
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。
6 K) i4 S/ L' |% }0 R/ z1 ?, N
2 c3 b5 q' v, V8 T187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。
+ n$ _; n9 v, M, y; m
( G; q0 J' V: g; O- i9 s9 L1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
; ?% J; N) M+ m9 q' | H0 G% r$ k+ R2 w; g0 p8 ^$ b' m
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。 : W3 ?1 R( S6 T
7 ~4 E: q3 x0 c
189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗? & h8 z! y0 X2 T, H9 }
5 f* F& G# ?, K190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。
+ M& a3 G W3 T6 ] I6 a0 K; b3 s. F) h7 L$ r0 l: x
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。 j' g, i0 O) r, ]) N, g8 w2 Z
, {, @# [8 c/ ?$ G G% k
192、船便にしますか。 寄海运吗? 2 m& p; c% p- j6 C9 P* S
! M. I- R" P( e& d
193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。
. ?# N2 D8 E2 P4 K7 @; N1 _6 A
4 x9 \$ k+ R5 K8 n' x5 Z194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 " Z4 T6 W2 g4 o" N
- F3 J, f! j7 H% _# v* ?& C/ K
195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢? 9 w& I" j$ |0 Z3 |9 J
% P# i; k- ^5 V+ P' e' R& G196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗? 4 }! g+ [0 Z5 v; | G
6 D2 e. X: c, x# G* c; Q197、学生証を持っています。 带了学生证。 / ]3 z9 Q: F, O
# c& F3 y3 z# n& L
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。 # v, q/ A; }& p. m3 v1 z
" _$ T' A6 i" D
199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。 $ W( ]- W& |+ _& a0 o5 K: s
5 A; {0 x6 n9 E; m* y200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。
V7 O; U m7 N$ `) p3 X
. t% Y! A4 |; o$ i% y, L2 Y" @8 x, {5 t* {: Q. _0 x
----------------------------------------------# i" O6 M/ Z) L* s: [
- D) X' \1 `8 u4 z- Q( t: Z4 ^. V loli 人萌 声好 易推倒 >_< ! w7 K2 x$ `- i* L( i# f
8 b( I9 u/ _, E& e
2005-9-27 4:59:00
% J: e2 ~5 X/ j ; L( b" c3 k8 L \
レモンティー
) Y6 h! f# |! G% Y% F ; h; e1 V1 _" Z! G9 r8 K5 i% M# z) F
: Q- {# b j4 ^5 w 等级:红衣正太 5 i3 O4 W3 R3 F& \. \% z+ }6 C
文章:53
3 r: }" m1 |* N" U 积分:114# o. f: ^% ?! P! @. s# c
注册:2005-9-7
, k* J# ^* F0 N. R. t 第 3 楼
* m& K- k- q9 q4 z9 ?
$ w* q5 N3 u8 C1 r * G- z/ H8 f U+ o% Q; O/ r1 Z4 p2 d p
4 z9 M" i- I- U2 _
- W1 L2 m1 b/ j S: ?7 x201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?" e6 Y6 B+ j- u% e1 Y
' ]' e' l2 e8 B, c+ [0 C8 @
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。
5 F* f0 P2 U2 `, q O
0 F s j7 _+ N203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
' f7 h0 K/ f; C8 h U% ^
, l. @3 _) L. d8 {204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
4 h% f3 m" Q; s7 ?
- U: @8 D% f7 T( b* {( w205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。
: e* l; q- f( c( u8 {; w- \8 D6 w) h0 p; K; `- X
206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。: y ]( L% ]$ m/ M, X3 y
% ^' G) }( g. B) `207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
: d. _+ C$ m" r( s: ^9 h7 u+ H: Z$ ?+ H0 z0 d3 u
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
3 w7 i5 T* y3 h' H0 B! s# v8 S# I3 ^4 S" t
208、書き終わりました。 填好了。' f @) r7 ]' G z
2 @8 K, E- A# U
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。2 A) X; k) e" `, m
6 H+ v; X- s9 \; o4 }210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。
+ Q. w4 B9 r' {7 f+ y; b/ d G+ D
学费和生活费等都由保证人负担吗?
; z7 D! a6 k' ?2 v) T211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。3 |! w1 A7 `7 ?9 S2 G0 ^
8 r9 B3 f9 A: p+ u- `5 J. `/ ?, } F* y212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?. \, n( D. w4 [- i5 _4 [: Z9 `* h+ A
* S( ?* s# Q! g4 E. M! d: C213、旅券を見せてください。 请出示护照。5 d' q$ K' B* x, p9 M! b
' Z% O+ H2 u8 S, }214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。5 ]% E2 X4 T* q& S0 f- Q2 k; D
( ^7 ^8 }" g; _7 w& x6 M215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。$ d. ]5 S$ J* B P. ?+ K' n/ ~) F7 c8 o
! g! Y* ?9 V; Z- u; z+ {; z) J; d
216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。
- ?4 o1 i* @7 W1 \
6 _8 M* A8 B: d9 v; J* C217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?5 f/ d) D7 t5 C, J7 }$ ]3 |
]6 G5 b, m' b* x& s4 B/ {) n+ E
218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?
D- Z& R/ \+ y8 R0 [# _3 O
/ |: K; e) l+ O& I% Y& N# T6 E219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。: p q' X% T- n+ c# r: a% |. M
N/ _& f2 D; Q9 q220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?$ J- P$ b: a: I* h( e
221、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。/ ~4 A5 _. E' Y) y" [8 u B6 |
- z) Y/ y6 k2 P* g2 P% Q4 {6 M+ S k
222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。0 K9 N9 H9 [* L' D5 s
+ l' Q: a. G# }223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?
$ g( t5 _( `+ _- f1 @4 E5 s# r) ?2 P( X
224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。
$ ?2 w$ N X# X0 c' ]; ^- c! r4 n- v0 n: u
225、心配入りません。 不用担心。
5 ^; f9 p5 V% u9 l! ^0 w `
; d# S9 l4 G) o+ |226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
; e) L$ J* w3 @- N" G3 U& H4 y' u
6 J4 @0 }3 l+ r; A+ C+ \227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?5 ~: s1 I) _2 V' i% ~6 Q5 {
( G, V _' G' }2 _! @; z; t
228、税金を払います。 我交税。
) o8 G- j& v% f4 b; D( c% |$ G5 k4 K2 t) `7 Q$ d" E3 y
229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。" I- [( U% z! w1 p6 @# W8 q0 |
, n' ^* E5 m% e9 U r
230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?+ x( j2 c+ M& g
231、これは免税です。 这个免税。
! R' U4 k! K- z; s+ l7 K+ D/ @" M6 Q# u; l4 w) c
232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?
) Y* a' _1 D1 @ V6 |) l3 _# d0 o. q6 ~2 A4 y
233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?0 u) I1 x# c* {$ a
8 t1 o$ `4 O F" G+ J# k2 `234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。
@% m$ j. `! R. g1 s; V1 ]9 J O2 Y" `
235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。
; C. h. e2 [# U. Q. y; b1 I2 K* V1 m/ s" Y
236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?
8 {8 A$ e3 ^" b6 m5 S) L4 G3 N6 i) `; @0 _0 ^* k
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。' V; R0 ^( Y* A4 T6 J- t2 T+ d& q
# k# T( T2 H, s
238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?
' z2 F8 X5 c+ p) I. M/ R7 @* X% [. j* o3 N! \
239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。
$ ~& `: p' H$ X# w* M2 ^
`2 [$ Y8 G, z: i; v. D; |* c240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
' G8 G8 u a, }241、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?; O1 `6 F* l1 J6 g
& f4 m6 x1 ]6 t+ [* x/ |242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。
S/ ~- a; e& q+ Z3 ^$ m$ P) x+ ]( ?' p$ T' z: ]* F" Y$ ?+ X4 G
243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?
' T" A, S1 }' W% s6 Z5 a% i) c8 [8 ~; X7 c+ \' Q
244、お預かりします。 先放在我这儿。
; ~" x/ Q2 i% Y7 q
$ X1 J$ P. i% f4 k' ^& F8 s! d245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。
# j9 }& n/ M4 U
! L& t5 `; O$ L5 ^3 _! U246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。
( ?9 C$ f8 G* o( S0 h9 M. j5 c" @) v9 _1 G
247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。
% l$ z9 v# y" L) z( N1 J6 X' I! Z; Q) ^9 T
248、印鑑は要りません。 不用印章。5 N8 M# J' `) \6 {; N$ i
249、証明書をお返しします。 证明书还给你。
' p0 e+ A0 p- f* ^1 j& A8 d2 L5 X% X O/ E& G3 M, n: s
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。 |