501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。 # m7 w! R# B2 J" l5 v7 l9 U5 x: \
502、道の向こう側です。 在马路对过。 $ ?9 x$ P$ b ^& L/ c, D- `! K
503、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。
9 L3 K" G/ H0 [, [( T3 h" P504、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
3 i2 U% M9 `+ u, h505、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。 4 Z- Y1 ]& k! a8 n" K: \9 D
506、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
& ~7 @/ p; M9 m% Z- i$ s7 T507、二回ほど乗り換えます。 换二次车。 ( r' m- ?1 a" j) \0 ^, N7 w
508、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。 3 \6 q! R; C. r
509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服? ( q3 s' O% v' W+ B& g7 s
510、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服? / Y& S6 }& R4 i8 k& \* y- d, J7 p0 H I
511、どうかしましたか。 怎么啦?
2 U0 Z/ h# p% C5 U' z9 W T512、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。
' |2 w. D/ }& }+ c& t7 G513、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?
7 h1 P. a5 s8 `514、熱はありませんか。 发烧吗?
" G: E4 Y, a, n: R515、熱はないですか。 不发烧吗? : H: ^$ i4 i! J7 b8 N
516、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
2 _3 r e; h# ?0 E: P& q517、寒いけがします。 浑身发冷。
; T A0 J' S4 W8 _518、風邪を引きました。 感冒了。 9 G+ Y# k4 [" X U& V" I
819、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。 ' o; ]: r, v, m+ d2 N# N/ w
520、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗?
6 ~7 Q2 E. s: M- {1 q8 N% H521、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧? % U% j7 x: \/ H, Y" t J& j3 P) I5 p) R
522、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。 ! n/ v' i6 @4 o- {) [5 [
523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。 0 o' O* g9 h t( f& d3 s" i( Z: m
524、内科をお願いします。 我看内科。 : U+ x3 N$ G: N2 z5 S& e
525、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗? 0 o. s) R$ N4 v. e2 J2 M! D6 I6 v. o: X
526、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
3 `- T1 |) I A/ B527、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。 4 l6 a$ j9 n! D) w7 W0 X7 C i
528、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。 2 K# S6 Y N4 \* Y1 V) P
请拿着这个病历去内科。 : H# I ]- `0 b! y$ p
529、風邪薬をください。 我买感冒药。 : Y' i4 i. F4 q! R: k% @4 h
530、食欲はどうですか。 食欲怎么样? , V7 ^3 ^) v* E# @
531、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
4 H. N: `0 @% T& t6 C( c7 L' ]532、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
6 ^' }" s% h6 U2 H533、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
* \- [5 a1 b% {# i0 p8 Z% S8 C534、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
% t! o( e9 g) l535、咳が出ますか。 咳嗽吗? ) Q, R& Z, j8 A& c! T9 `6 ?' p
536、診てみましょう。 让我看一下。 ) V g, H# l* Z* H
537、そこに横になってください。 请躺在那儿。
2 E# v' `4 @& Y538、口を開けてください。 请把嘴张开。 3 [* N* O B- u0 P& }1 w
539、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗? 2 ^4 T% P8 i% h6 s
540、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗? $ W/ S9 |5 h1 \& p7 @4 [5 ]3 }
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 3、4年前曾患过肺炎。 4 b' r$ t0 K8 Y3 c- v& _( [) Q
542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
" Q/ M& R% G6 p4 m$ }% K' j( n: d543、異常がありません。 没有异常。 8 K: C. y5 H' A# q
544、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。 % ]0 I+ s+ }) R* \% M7 T3 @' [" {
545、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。 ' o* V- L4 e8 K5 }; k
546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。 " L- w0 C/ V4 o# N
547、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
' v+ ]! n, }7 U8 K% X: b548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少? ! i) _3 s) J7 E# M O! y" u% ?2 E
549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。 s& v3 O( i/ [# Z
一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。 " t/ Q9 |5 r. l3 u* O- J; u
550、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。
$ Z1 o5 F* @4 G5 c( s: J551、体がだるく、食欲がありません。 身体疲劳,食欲不振。
_5 h9 h' f; l9 u0 }* d552、ちょっと胃が痛いんです。 有点儿胃痛。 f7 q0 ~, c/ y$ C7 M- l
553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。 - s3 R5 N( D" }4 S9 R- F) G% B
听说因胃部手术住院,我吃了一惊。 - z+ J4 x. a( x. I5 c' |7 j3 @
554、手術の経過はとても順調です。 手术过程顺利吗?
7 V. y' }9 q7 L& \9 h555、手術されてから何日になりましたか。 手术后有多少天啦?
. C @7 {; ~) g- b5 A/ c556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。 听说再过4、5天就能走动了。 5 o* Z2 P7 _8 H, w
557、ではお大事に。 请多保重。
% U0 Z1 C/ V. [' n& h2 P- E+ ?2 I558、何か下痢止めの薬がありますか。 有什么止泻药吗?
: I! o% h3 v0 {- E( o4 F559、これが漢方薬で、副作用がないのです。 这是中药,没有副作用的。
, U4 M- Q% }% T% y! f0 m' g560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。 饭前服,还是饭后服? . L8 b; o. z# B+ ^ {0 ` U J: m, D
561、買い物に行きます。 去买东西。 * Q, m' K. N$ a: y) N! z
562、買い物をしたいのです。 想买东西。 0 n' F2 i7 k S4 N# X; o
563、何がほしいですか。 你要什么?
& B4 y+ f! I& d. v5 L& |: h. v564、何をお求めですか。 你要什么?
) j7 R" f: j' `565、何にしましょう。 要买什么?
7 T/ O8 D: K5 Q" u566、何を差し上げましょうか。 需要什么? 5 ~$ T V% A( Y4 S, U# K" b# d; v
567、冷やかすだけで買う気はありません。 只问问价,不想买。
4 d" r0 ~0 ?3 Y568、これを試着したいんです。 我想试穿一下。
$ j; W- _# C" J( q, |+ ]' Y569、サンプルはありますか。 有样品吗? % L X& @. w; O3 u, x- E# s) b
570、どうぞご覧ください。 您请看。 & H8 Q L8 E# m4 u6 j5 |6 u
571、お気に召しますか。 看中了吗? @- ^, k% c u7 k; X9 c" X B7 L. e
572、あのゴム底の靴を見せてください。 请让我看一下那双胶底鞋。
* X; D- ~: y. P; T7 C; u573、はいてみてください。 请试穿一下。
/ L. z5 o9 F7 z& D: c! u( G4 P9 o' [8 y574、ちょっと大きすぎます。 稍微大了点儿。
, l' v& B9 f& F5 Z7 j* p* F575、少し窮屈ですか。 稍微小点了吧。
( z, g. D/ S- y, W8 s576、この形でもっと大きいのはありませんか。 这种样式再大点的有吗? ; a2 m) F. g/ L6 L' T* @4 i; ?
577、少しゆったりすぎると思います。 稍稍大了点儿。
_" [9 N( r, ~" r/ a6 f4 s* H$ F9 u4 P578、ちょうど合います。 正合适。 1 {8 p& a4 w7 J+ b
579、一足もらいましょう。 买一双吧。
! {! a4 W9 Z+ h+ e E0 n) ]1 o; Q580、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的? ! a1 H F c! Y
581、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。
1 }7 k ?: H, d4 k# y% x6 L8 J/ h6 W582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。 日语文学方面的书在哪儿?
2 s0 C9 p: U" k583、辞書のコーナーはどこですか。 辞典专柜在哪儿? 2 e2 Z" W7 r# B- p3 [% i
584、そちらの棚にあります。 在那边的架子上。
- e% q1 k9 W* i4 p& C. ?585、最近出版したのを紹介してくれませんか。 能介绍一下最近出版的书吗?
6 A6 |/ H% B7 z. J8 \; R586、これは出たばかりのです。 这是刚出版的。 : k& Q) [! X, j: I$ ^; p3 N
587、これはセットになっています。 这是成套的。 # E$ D/ n2 L- C) u! G+ o0 R: _
588、上、中、下三冊になっています。 上、中、下三册一套。
6 i0 X4 Y% _( {9 ^4 U2 P589、これはなんと言う雑誌ですか。 这是什么杂志?
* o" ]4 z# C7 r/ b* D1 p% I! Q8 ~# D$ N* H" }# R1 i" [
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。 这叫日语杂志。 + w, I9 h: l% x; [% h" Z h8 i
591、お客様に推薦します。 我向您推荐一下。
' ^! Y% w) W5 K1 Y) c H/ f* Q592、私にはちょっと難しすぎです。 对我来说有点太难了。
: h! J* I9 o% H: A593、これは学生向きの本です。 这是面向学生的书。
6 A& V4 T- e) z, A8 x+ D594、とても読みやすいと思います。 我看非常容易读懂。 ( y$ ]* ? S ?& f, F
595、これは絶版物です。 这是绝版书。
6 G3 [' `: ]9 Y+ R8 k8 q596、これは口語体で書いてあります。 这是用口语体写的。 o/ \2 D) m! [
597、とても人気があるそうです。 听说很受欢迎。
/ q) @6 C! w5 e/ J9 }598、なかなか評判がいいです。 很受欢迎。 9 x! v- O7 f0 _( Y; N# r; y
599、他の本はいかがですか。 其它书怎么样?
; N7 ?0 v$ s+ X) [" r3 c( k% V1 V/ _+ m* l6 q, M
600、今日はもう結構です。 今天就买这些了。 |