咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 433|回复: 5

[翻译问题] 制服姿の俊彦は、着ていたコートを上着かけに投げるようにしてかける

[复制链接]
发表于 2008-2-5 16:50:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
制服姿の俊彦は、着ていたコートを上着かけに投げるようにしてかける

这句话应该如何翻译呢?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 17:18:18 | 显示全部楼层
制服打扮的俊彦,把穿在身上的大衣甩在肩上?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-5 22:11:38 | 显示全部楼层
谢谢二楼的翻译,高手呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 22:51:01 | 显示全部楼层
上着かけ:衣服架子

身穿制服的俊彦,将穿过的大衣扔到衣服架子上(挂好)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-12 14:18:21 | 显示全部楼层
对比了一下,感觉四楼的翻译准确,这个「ようにしている」在这里表示什么意思呢?谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-12 15:24:03 | 显示全部楼层

制服姿の俊彦は、着ていたコートを上着かけに投げるようにしてかける
訳:穿着制服的俊彦把刚穿过的大衣像扔一样的挂上大衣架。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 16:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表