|

楼主 |
发表于 2004-9-9 14:47:03
|
显示全部楼层
还想再进一步讨论一下,2楼翻译为限于……,也就是因为的意思,那样就很通顺了。但真的可以这样理解吗?“限り”可以解释为“因为”吗?
如果还是我的翻法,可不可以“唯独那个精明的人不会犯这样简单的错误”从而得出“一般的人都会犯这样简单的错误”的结论呢?这样的话是不是逻辑上就很不通顺呢?既然是个简单的错误,为什么一般的人都会犯呢?
对不起,虽说不是在上语文课,因为这是道选择题,答案也未必是正确的,所以我还是觉得有如此讨论的必要。
特别是如我在8楼提到的观点,把a放进去似乎更符合逻辑。 |
|