咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 189|回复: 6

中译日初级(16)---请朋友们指正

[复制链接]
发表于 2004-9-9 10:14:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  86、a:热度退了吗?
   b:不,没退
   a:那么,请服这个药。一服,就会退。

译:a:熱が下がりましたか。
   b:いいえ、まだです。
   a:じゃ、この薬を飲んでください、飲んだら、下がれます。

87、a:如果小孙去的话,你也去吗?
   b:如果小孙去的话,那我也去。

译:a:孫さんが行ったら、あなたも行く?
   b:孫さんが行けば、わたしも行こうと思います。

88、a:如果我不回去,你也不回去吗?
   b:是的,你不回去,我也不回去。
   
译:a:私が帰らなければ、あなたも帰らない?
   b:そうです。

89、a:要是小沈不在家,怎么办
   b:不在家的话,没办法。我们两个人去吧。
   
译:a:しんさんは留守したら、どうしよう?
   b:留守したら、しょうがない。じゃ、私たち二人で行きましょう。

90、a:星期天,我们去植物园,怎么样?
   b:那一天如果没事,那我就去。    

译:a:日曜、植物園へ行けば、どう?
   b:その日、用事がなければ、行きます。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-9 12:43:55 | 显示全部楼层
请大家帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-9-9 12:56:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-9 13:13:19 | 显示全部楼层
  なら不是多后接“建议”吗?


「留守する」より「家にいない」ほうが分かりやすいかも-------------是不是说前者也可以,前者不常用吗?很少这么说是吗?大多用后者表达?

其他的句子都可以通过了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-9-9 13:19:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-9 13:28:14 | 显示全部楼层
だったら--------不是说知道了“不在家”的事实,才这样说吗?

「だったら」の使用例:
明日遊園地に行かないの?出し物があるよ。
そうなの?それだったら行きます。(出し物があることを知らなかったという意味)

这里不是说不见得知道他到底在不在家?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-9 15:27:07 | 显示全部楼层
86、a:热度退了吗?
  b:不,没退
  a:那么,请服这个药。一服,就会退。

译:a:熱が下がりましたか。
  b:いいえ、まだです。
  a:じゃ、この薬を飲んでください、飲むと 下がれます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 16:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表