咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1380|回复: 3

[语法问题] のか 的接续及意义?

[复制链接]
发表于 2008-2-16 21:18:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
よく使う漢字はどう正しく読むのか どう正しく書くのか 私たちは時々迷います。  这里的のか可以译为“呢”吗  它的接续是什么。偶是初级学者

[ 本帖最后由 みずいろの幻 于 2008-2-16 22:18 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-17 01:53:52 | 显示全部楼层
译:常用的汉字如何正确发音(呢)、如何正确书写(呢),我们常常犹豫不定。
这句话里用到的语法是“か……か”,可简单理解为“呢”。の接在动词连体形后面是把动词名词化了,与后面的か无关。
整句话的语法结构为:名词1+か、名词2+か、……。
其中,名词1=よく使う漢字はどう正しく読むの;名词2=どう正しく書くの
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-17 11:20:31 | 显示全部楼层
  そうか。分かった、ありがとう 質問はもう一つ。
  李さんの誕生日に、友達は李さんに何かくれましたが。 这里为什么不用あげる呢,くれる 接收者是我或者我方人员,这里用くれる是不是为了表明和小李的亲近感吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-17 16:54:43 | 显示全部楼层
你这样理解是有道理的。あげる和くれる的用法如下:
[1][2][3] が [2][3]  にあげる (方括号内表示人称。下同)
[2][3] が [1](或和[1]在一边的人) にくれる

从理论上来讲,这里应该用あげる合适,但也许说话者为了表示和李さん的亲近感,特意用了这个词。用中文可理解为:朋友给了(我们)小李什么。
以上是我的推论,请结合上下文语境再推敲一下吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 15:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表