咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 718|回复: 9

[词汇问题] 「そこんところ」是什么意思?

[复制链接]
发表于 2008-2-17 22:42:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
ぼくは、未来好きなんだけど、どうも、そこんところが気にいらないんだ。

以上句子不知道怎么翻译才好,“そこんところ”是什么意思,单词吗?结构很奇怪。
还有个小问题,“未来”后面为何用助词 は 不用 が?这里应该是分句啊,前面已经有大主语了(ぼくは)?个人认为用 が,不是有“……が好きだ”这个句型的吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 06:48:59 | 显示全部楼层
顶了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 08:58:07 | 显示全部楼层
そこのところ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 09:47:39 | 显示全部楼层
ぼくは、未来は好きなんだけど、どうも、そこんところが気にいらないんだ。
我喜欢未来,但是那个地方有点难以容忍。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-18 15:34:25 | 显示全部楼层
那后面半个小问题呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 15:36:52 | 显示全部楼层
未来  は  好きなんだけど
   は  做强调用
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-18 15:37:15 | 显示全部楼层
用 「そのところ」 不是更容易理解吗?为什么要搞出一个「そこのところ」,这感觉重复,有点累赘,语感上也很怪。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-18 15:42:19 | 显示全部楼层
原文:
「だって、21世紀になると、こんなステーキはなくなって、食事はいつもチューブ入りのゼリーみたいなものか、それとも、錠剤を3粒ぐらいで済ますようになってしまうんでしょう?いや、注射するようになるかも知れないんだっけ。ぼくは、未来は好きなんだけど、どうも、そこんところが気にいらないんだ。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-18 15:55:37 | 显示全部楼层
用は不用が的原因是那个小句子有转折的意思,不同于一般意义上的陈述句,所以要特意表示一下
そこんところ=そこのところ
相比そのところ,这种指代更加模糊一点,到底是不喜欢什么,比较暧昧。
可以译为,那样的情况
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-18 16:07:49 | 显示全部楼层
看来还是要多加学习,理解能力有待加强
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 14:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表