咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1390|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!" ~/ n5 R% [" j; C) B# P+ {
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,2 F5 y# `8 B0 o; R
1、使役动词+ て もらう
8 l/ y* u/ c5 X, ?! J2、使役动词+ て くださぃ: Y) a. E8 ?! F# O. W/ j
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,9 ]( V2 K7 H+ s) ]2 T+ [
但是给的例句我不太懂是什么意思:
! V3 }2 v# t2 L3 y) B* o2 g例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。! N) h3 C; L1 C
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
. m2 O2 l- @# {例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
% m: _6 X. |! l- v. o% _& i麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
/ J: B6 k/ z4 `- }8 x但是给的例句我不太懂是什么意思:.
. E# u$ f8 r) Z- h6 x例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
8 k6 H. }4 x/ I) p/ u8 k
( H1 p7 G: C2 q% n=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
; E+ K0 n, \3 G7 U意思:让我率先登场唱歌了% N3 e$ ~2 I, N6 v

- i. @5 @- R" Q) w第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思( `% M# W5 N2 y6 T( M+ _& A  C
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
3 \- U3 ]6 e5 g( J4 _3 Y7 A0 X
1 d$ \7 ]' [( y0 v. u: k, Y=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
/ |6 ?( k5 I  m" @意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
0 a  i4 H3 \/ H) f: _& }; o( {2 t- c( ]& v7 S
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-4-19 23:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表