咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1326|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!4 g) i; x5 B+ K- x& `0 }. _. m
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,8 ?2 H2 \' N, g1 T& C2 R  K
1、使役动词+ て もらう. ?8 c# Y8 o0 D; {4 ]& W& V* i3 Z
2、使役动词+ て くださぃ
) u( j2 m* i3 Z3 E! U7 h: ]7 s) L书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
& C, z& h- u" H1 V( \/ J( ~) x9 G但是给的例句我不太懂是什么意思:
1 y- H& z6 J! ^, t& J例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
& X2 `$ z% k: Z7 m第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思9 n; V" O* c: S' Z6 X; Y* [
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。, `0 `& u$ o0 B& Q0 H6 N* K
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
# W# Q3 O4 l" P% i& e1 i$ i但是给的例句我不太懂是什么意思:.% U9 ?  k8 _1 u
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
+ W! m+ q6 M9 @2 G' K0 c) E
' j  K& m9 q' Y( N=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====" F1 D# ]& G9 m. V  d! B/ [
意思:让我率先登场唱歌了
+ O; _& v0 A/ l/ o/ R2 g$ n
8 ~; r/ P& C2 B, l; P! H* M第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思* {7 z5 \1 A6 A% Y
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
6 n+ f2 H  t! Y/ J  u' P$ I1 D+ j9 `, Z8 E, W. P) Z
=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
; R4 U% p4 j" p7 n. q% b' t3 O6 c意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来, d# }, y/ k  ~4 u) Y" k
$ e* n, N# n3 C, w" U5 K( ^" [
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-6 03:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表