咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1622|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
: f: F% Q. A  U  J# {; ]呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
' u/ G* V$ q" t: n1、使役动词+ て もらう
9 `* q9 ]+ b) r( l0 s' R8 h& `$ q2、使役动词+ て くださぃ
0 t1 i, {; w+ s: K" r( W书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,7 u! v3 Z5 N% M7 _& G8 E
但是给的例句我不太懂是什么意思:7 ?  [/ R8 @. x" t( k5 z
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
" C! R' x4 p3 t  Y) E第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
7 {  F0 D1 x$ |5 S7 y8 }' p例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
$ ?# J1 S' m0 d- w# d* [麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
2 r4 c: s, c% x  |. e2 q' v但是给的例句我不太懂是什么意思:.
; ~& B8 L& |. n0 ^3 ^例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
% [! M7 S4 |5 n0 K) T8 B+ O9 X" S) J) U) n
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====. l2 D6 ]5 \# I6 e; e1 K( S
意思:让我率先登场唱歌了
+ ~: }3 N5 |' s: z' K" G. W& [* u' T! D6 H+ g4 h% G, u
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
  C0 m0 C) g0 J4 r+ M6 q例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。0 I2 A) A/ _4 X. r" G7 ?& H
4 u* b' E- d- P, h$ x1 F9 Y1 ~
=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====& v( K  g; v" T) C  w% M5 Y2 C  e
意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来
7 ?* R/ r2 P- i/ \8 X5 S
7 U0 J! y; _" P聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-15 08:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表