咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1689|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!2 m% @$ o1 B! r5 [+ L
呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,) c% a( u1 d. ?( ^, v& n
1、使役动词+ て もらう
  w( p: c. V5 o" s/ n2、使役动词+ て くださぃ& S  K/ `& M" R3 l! J
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,/ A1 l8 T: L$ G; t: s& p
但是给的例句我不太懂是什么意思:& T7 F* \4 L. I8 h: M
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。$ Q( U# ]3 ?: H* u6 W0 M
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思3 _+ o( s( [1 A& ~# {+ G8 M
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。
9 g# V6 V9 `7 R5 w9 T4 ^麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,& R% B3 r; c7 g& c
但是给的例句我不太懂是什么意思:.
8 ?# @& V5 x9 e9 @4 r例:いちばん 最初に歌わせて いただきました. |: z- G# ^- c2 {" c/ }6 Z. L" W$ B  q
1 x. w3 z' w4 l& v/ z4 u4 R4 c
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
. n6 |$ O: r0 A" h/ d3 D意思:让我率先登场唱歌了; B) }, e) h, f, o7 X# c
2 ?: t0 d3 }( a) q, M: y! ]4 @7 h
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思3 V; K( V" d. o" B( P/ V
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。' f' c9 K+ x& N2 H5 r; O) Z6 B

" O+ w! L+ i5 M7 R=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
7 t- ~% k! G; z. \- Z( ~! ^$ e意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来  N7 w% L: a% W4 j% u) h7 m
3 K4 x# @  ]7 F' v4 x. y
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-9 21:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表