咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1776|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
/ d4 D+ Q( O& H! }呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
% l! J" n* |' j# W. b) \8 `1、使役动词+ て もらう
2 I# _4 M5 H8 Y2、使役动词+ て くださぃ
! f! [% k% R! M  k书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
  @, G6 `) u9 W# L+ f$ V- o( l. [9 d但是给的例句我不太懂是什么意思:
6 f- z) }; I" f* u8 r4 t( f例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
; g; u9 y. o, T第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思
( k' @5 T& w$ A! y, U例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。, N6 Q/ l9 A! g. v' m
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
" E9 v. l6 p$ R9 K5 k6 u但是给的例句我不太懂是什么意思:.3 n3 f5 i* y- o+ X
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
7 d$ V7 ?, ]* p9 J6 ]  U+ z1 B$ f4 i& m; m  F! i2 J4 X
=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====% @# d2 \- G$ a0 y9 S2 a7 G8 ?1 m
意思:让我率先登场唱歌了& ?. K. g0 t/ ~: i4 Y. k
) ^- J- C. ~6 X. u7 v# V
第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思1 G" |( w0 S5 o1 Q" r
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。* K7 Q# U- w3 \- B! r

; t* t7 e  p9 T=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====
) t3 q0 q9 D, C5 s; G意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来) I' i& [1 t% d! o) E+ H, H
% Q& ?" z  k  o, g6 A; U9 o  t; v
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-13 10:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表