咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1478|回复: 2

聪明的说话技巧——这种错误你犯过吗

[复制链接]
发表于 2008-2-25 10:39:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下摘自《日本语达人之道》第一章0 k5 ], @) H: l" D4 T3 T5 c
1.デートの誘い——想跟日本朋友约会,该怎么邀请?
0 _1 u; f) A: L. _. M( t* A: O( ^6 i1 M) K- K  |" e
  杨  :(あ、憧れの深山恭子さんだ)深山さん!8 B0 S$ u+ m( |- K, s( w3 G
  深山:はい?
' w" O+ @  P7 O8 S. B9 w% e, ~  杨  :あのう、今晩暇ですか。じゃあ、一緒に映画を見ませんか。
3 ]7 T2 e- Q- x% E  深山:え?まあ…
" l( v3 {# A& D. O" j  杨  :あれ?僕の日本語間違っていますか。8 S, ?. T1 Q' L! c8 k0 R; A
  深山:間違っていないんだけど、ちょっと自然じゃないかな。* \: L4 I+ {9 U7 X9 O. ?
  杨  :…
1 V# P( {( x) \7 ~
  d6 v  X" D5 U7 _参考译文
: f; `; i+ y0 p1 ^, C& ^- j3 x# [  s! z6 R! ]0 X
  杨  :(啊!是我欣赏的深山恭子小姐!)深山小姐
- T( h8 ^- B* {: E  ?  深山:有事吗?
$ w  K+ ^6 z" a" s/ o  杨  :那个……今晚很闲吗?
+ o) \- P1 c" E0 O' O  深山:(感到有点困惑)啊?也可以这么说啦……. I6 h3 [. r+ o2 \5 n7 B3 j" ^* d# N
  杨  :那么我决定要去看电影,你要不要一起去呢?# j) v, U- y. t- i& |) M) o
  深山:哈……
" l- f: U# g* b  杨  :咦?我的日语说错了吗?
/ P5 A$ q: A( Z  深山:也不能说是说错了,但总有点不自然。
4 j4 j+ y& |9 u/ \  F$ d. y: }. f; r  杨  :(受到打击)天哪!/ _. i+ D' q/ S7 P! ?

2 k9 e! ?( l+ ^) R' l是不是感觉从直译的角度上看,一点问题都没有?很遗憾,实际上杨同学有两个句子虽然从语法上是毫无问题的,但是在实际使用上却大有文章。你能指出是哪两个句子用错了吗?
- V" R' v# J$ m0 R
0 ?9 |! v  \9 T/ W答案:问题就在于「暇ですか」与「映画を見ませんか」这两句话! 0 D1 g+ H+ r! V

, E% y- ^' M( q9 c1 r* ]1)「暇ですか」# F6 A" l1 e- ~+ }% z
「暇ですか」其实指的是“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思。而在实际的社 会生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人家认为你是“没有事情做的人”, 应该不是一件很愉快的事吧!
5 q* w) b5 d1 a/ b因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」。「空いていますか」这句话听起来有“平时很忙,但偶尔有空”的 感觉,此用法与中文差不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧!
( G. ?  p6 }7 T' I: b* d+ }5 K7 Y% ^# ^" J; I
2)「映画を見ませんか」: S, V& T) O7 {
「~ませんか」确实代表着邀请的意思,而且句型变化只要将「ます形」改成「~ませんか」就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如「コーヒーを飲みませんか 」、「音楽を聞きませんか」,等等,很适合初学者使用。
3 f+ I) G& {1 n0 B9 V这个说法虽然简单,但使用起来也有一定的局限性。也就是这个说法,听起来像是说话人已经决定了要做什么似的,并不是先给对方选择的空间。9 l* r- B1 Q1 F( @  ?4 @
「映画を見ませんか」——我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?* K- i7 [4 p' n) |0 r2 m
「コーヒーを飲みませんか」——我决定要喝咖啡,你要不要一起喝?
' Z  m) n* c' ?9 M& _- k, r因此,邀请别人的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどう ですか」来表达,会更加贴切。8 M6 \4 O% a2 x& ^+ A3 P
「名詞+なんか」代表举例,也暗示着有别的选择;「どうですか」就是“如何” 的意思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的!”若能在 询问之前加上「もしよかったら(如果可以的话)」一句,就更加礼貌了。
: \2 c3 p- _* E% f. g6 i( P/ S
" K* K" Q# f+ J$ g' x2 W, ]3 n3 u杨 :深山さん、今晩空いていますか。; x9 ^" d& w; I4 Z  T- n
深山:ええ、空いていますよ。: l- b( t6 w6 E* w2 y" P
杨 :もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか。
' p% }- x" A6 F- {% |深山:映画?いいですね。
) Z: ?) G  x: q/ P- W杨 :やった!
3 I$ `+ R# p+ J! O8 c3 _2 @& c9 ~6 Z. [* z- Y* R) H/ B( }/ ^
参考译文
2 i9 {6 _2 G8 K
2 ~7 {' R( W: l1 E0 E& ]杨 :深山小姐,今晚有空吗?
$ O% k! ]  W3 ?% w( N) f0 p/ r7 n: R深山:嗯,有空啊?; Z1 R5 X; s2 Y2 }; `4 H( b# x8 a
杨 :可以的话,要不要一起去看个电影,或是……?
+ [0 O  e6 |. m+ d深山:看电影?好呀!: j$ i% D4 u, D: ~5 F- q
杨 :太好了!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-25 11:39:04 | 显示全部楼层
发错地方了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-25 12:00:00 | 显示全部楼层
分かった もっとほしいですけど 教えでください
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 10:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表