咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 235|回复: 5

[翻译问题] 品質に関わる指示・通達は、、、

[复制链接]
发表于 2008-2-28 08:56:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
品質に関わる指示・通達は品質を造り込みしている部署・品質を評価している部署が設計の意図を組み入れた作業手順になっている事を確認しなければならない
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 09:05:24 | 显示全部楼层
本人菜,仅供参考:
关于品质方面的指示、通知必须由专为品质而设立(比如品质管理部门)及专门评审品质的相关部门机构(比如品质保证部门)来确认作业工序中融合、体现了相关研发设计意图一事。

这段话估计是指的指示、通知书制作时的注意事项吧。或者是通过指示、通知书……来确认。LZ自己结合着看吧


[ 本帖最后由 幽助 于 2008-2-28 09:54 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 09:27:02 | 显示全部楼层
品質に関わる指示・通達は品質を造り込みしている部署・品質を評価している部署が設計の意図を組み入れた作業手順になっている事を確認しなければならない

訳:
与品质相关的指示、通知,必须由品质管理部门、品质评审部门来确认融入设计意图的作业工序。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 09:34:46 | 显示全部楼层
品質に関わる指示・通達は品質を造り込みしている部署・品質を評価している部署が設計の意図を組み入れた作業手順になっている事を確認しなければならない


关乎质量的指示·通知必须确认到评价制造质量的工作岗位·品质评价部门有无把设计的意图编入作业顺序

以上仅供参考!!很复杂呀!!!

造り込みしている的意思不是很了解!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-28 09:39:43 | 显示全部楼层
我翻的跟2楼、3楼的一样,我老大翻的跟4楼一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 09:51:21 | 显示全部楼层
参考把~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 08:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表