|
发表于 2008-3-1 08:59:49
|
显示全部楼层
ヰ(WI)ヱ(WE)ヴ(VU)
ゐ と ゑ 就不说了,现在用的很少了
再说说现在见得越来越多的一个仮名——ヴ,还有由此衍生出来的ヴァ、ヴィ、ヴェ、ヴォ。日语里一直没有英语【v】的发音,所以才有了如今「ヴ」的产生。它只出现的外来语中,并且没有对应的平仮名。
在ヴ出现之前,【v】的发音只有用バ行或ウ等比较接近的仮名代替。如:Liverpool,リバプール;violin,バイオリン;virus,ウイルス(ウィルスとも書く)。
而ヴ出现后,英语原汁原味的读音给人感觉更为时髦,ソヴィエト、ヴァカンス、ヴァイオリン之类的表记变得随处可见,生造出来的仮名ヴ渐渐被越来越多的人接受了。
现在两种表记共存着,在出版物中为明确到底使用何种外来语表记方法,一般都会注明是「ウ濁(うだく)」或是「ハ濁(はだく)」。报纸和新闻除外,原则上仍沿用バ行表记。
ヴ的输入方法是vu,其他的也差不多,自己猜猜吧。另外说明一下,单个字母V的日语念法是ブイ,与ヴ什么的无关,比如DVD就读成ディー·ブイ·ディー。 |
|