咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 628|回复: 5

[翻译问题] 其实和服已经不再仅仅只是作为日本人的一种服装……

[复制链接]
发表于 2008-3-2 16:24:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
其实和服已经不再仅仅只是作为日本人的一种服装,更是体现了日本的民族特征和日本人所守礼节。虽然

现在看到穿和服的日本人减少了,但是日本人对和服的喜爱仍然是不减的。即使在平时,许多日本在上班

时都穿西装,但回到家中以后,他们仍即刻换上和服。这一现象本身似乎足以说明,和服作为民族智慧的

结晶所具有的巨大魅力。所以它在不同场合的作用和意义是其他服饰无法替代的。         (内容有点多,请见谅,麻烦哪位高手帮我翻译,大概的就行了。谢谢~~~)

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-3-3 18:50 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 02:14:30 | 显示全部楼层
実際、きものはただ単に日本の服装の一種だけではなく、日本の礼儀と民族の特徴をも表しています。最近着物を着用する日本人が減ったようですが、日本人の着物に対する気持ちは変わらずだ。沢山の人は普段仕事に行くときは背広を着用しますが、家に変えればすぐ着物に着替えます。このこと自体、着物は日本の民族知恵の結晶としての大きな魅力を持っているという事を旨く説明出来るのではないのでしょうが?だから、、きものはいろんな場面でほかの洋服に代えられない役割と意味を持っています。  或者也可以译为:(きものはいろんな面に置いて、ほかの洋服に変えられない存在となっています)但是可能跟原文有所出入.。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 04:00:53 | 显示全部楼层
其实和服已经不再仅仅只是作为日本人的一种服装,更是体现了日本的民族特征和日本人所守礼节。虽然现在看到穿和服的日本人减少了,但是日本人对和服的喜爱仍然是不减的。即使在平时,许多日本在上班时都穿西装,但回到家中以后,他们仍即刻换上和服。这一现象本身似乎足以说明,和服作为民族智慧的结晶所具有的巨大魅力。所以它在不同场合的作用和意义是其他服饰无法替代的。

もっとも和服は日本人の服装の一つに止まらず、日本民族の特徴や礼儀を表しているのである。今では日頃から和服を着る日本人こそ減りましたが、和服に寄せる愛着が減った訳ではない。普段背広で出勤しても、うちにもどれば、また和服に着替えるわけで、それ自身、和服が智恵の結晶として大和民族に与えた魅力の大きさを物語っている。故に、和服の様々な場面における役割や意義には、他の服装に代えられないものがある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 08:47:34 | 显示全部楼层

ご参考まで

其实和服已经不再仅仅只是作为日本人的一种服装,更是体现了日本的民族特征和日本人所守礼节。虽然现在看到穿和服的日本人减少了,但是日本人对和服的喜爱仍然是不减的。即使在平时,许多日本在上班时都穿西装,但回到家中以后,他们仍即刻换上和服。这一现象本身似乎足以说明,和服作为民族智慧的结晶所具有的巨大魅力。所以它在不同场合的作用和意义是其他服饰无法替代的。

訳:
 実際、和服はもう日本人の服装の一種類として存在する物だけでなく、更に日本の民族特徴と守られてきた礼儀をもよく表しています。今は和服を着ている日本人の姿があまり見えないとは言え、日本人の和服に対する感情は少しも変わっていません。日頃でも、出勤時はスーツで、帰宅したらすぐ和服に着替える日本人もたくさんいるそうです。この現象は和服が民族の知恵の結晶として巨大な魅力を持っていることが十分説明できるそうです。ですから、場所によって違う効果と意義を表すことは他の服装では取って代わることができません。

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2008-3-3 09:49 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 12:16:47 | 显示全部楼层
3階の人すごい、日本語らしい日本語だ

で、今では日頃から和服を着る日本人こそ減りましたがのこその使い方を教えてくれませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 12:23:48 | 显示全部楼层
http://www.jptranslate.com/mod/text.cgi这个网站可以在线翻译的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 06:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表