咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 677|回复: 6

[翻译问题] 什么什么由百代放送。。。。。

[复制链接]
发表于 2008-3-10 21:56:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
每次看动画、日剧时开头总有个广告的提供:
例:什么什么由百代放送。。。。。就那一段吧。
学生实在是才疏学浅,请各问帮忙,翻译一下(写出日文就行),我觉得听起来很有感觉的。还请诸位带笔了,真是不好意思。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-3-13 02:35 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-10 22:27:28 | 显示全部楼层
この番組は(。。。。。赞助商的品牌)の提供で、お送りします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-11 00:07:41 | 显示全部楼层
segasonicの提供で,你这就叫雪中送炭啊!(方便的话,帮忙翻译一下“雪中送炭”这个成语,不好意思.........)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-11 00:12:47 | 显示全部楼层
还有就是高达00的前门好像不只这一句吧,能不能完整的.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-11 11:27:26 | 显示全部楼层
ご覧のスポンサーの提供でお送りします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-11 11:43:48 | 显示全部楼层
この番組はバンダイとごらんのスポンサーの提供でお送りいたします。

【雪中送炭】せっちゅうすみをおくる
他人の困窮を救うことのたとえ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-11 17:09:41 | 显示全部楼层
嗯,就是了,大家都是高人!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 00:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表