|
发表于 2008-3-18 13:49:26
|
显示全部楼层
「他通过电话让我转告您。」
この中国語は私にはわかりません。 想像で答えますが間違っていたらごめんなさいね
「~~さんから電話で、您への伝言を頼まれました」という意味でしょうか。
「~~さんからお電話がありまして、伝言を承りました(うけたまわりました)」←丁寧な言い方です。
電話で伝言を受けたとき、伝言の相手に伝える決まりきった言い方。
「~~さんからお電話がありました。用件は~~~~~~とのことです」
「~~とのことです」というのは「~~という伝言です」という意味です。
たとえば、
「~~さんからお電話がありました。折り返しお電話をいただきたいとのことです」
「~~さんから、~~の件についてご連絡いただきたいとのことです」
「~~さんからお電話がありました。またかけ直しますとのことです」 |
|