咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 333|回复: 8

雨を降らせる前線

[复制链接]
发表于 2004-9-14 16:39:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  西の方からは雨を降らせる前線が再び近づいてきます




请问这句话怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 16:51:16 | 显示全部楼层
"从西面来的雨前线再次接近"...

邦邦!! 好硬的说,有没有很恰当的翻译呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-15 08:36:06 | 显示全部楼层
是啊,怎么翻译得顺畅一些呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 08:49:15 | 显示全部楼层
从西面来的降雨带再次接近。   这样是否要好一些呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-15 09:11:24 | 显示全部楼层
说实话,好像还是感觉有些....
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-9-15 09:15:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 09:22:32 | 显示全部楼层
降雨云系??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 09:32:25 | 显示全部楼层
『前線』的意思是“冷热空气的分界处”。这里应该如juanapkxbさん所说“降雨云系”比较贴切。

从西方而来的一组降雨云系将再次逼近(本市)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 20:41:41 | 显示全部楼层
锋线
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 09:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表