咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1506|回复: 6

请问“米线”怎么说啊

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2008-3-26 09:43:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-26 10:48:28 | 显示全部楼层

個人の理解ですが、

【ライスヌードル】に解釈した方がいいでしょう。
ライスは、‘米’という意味です。
ヌードルは、‘面’という意味である。
例:カップヌードル/方便碗面...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-26 11:04:57 | 显示全部楼层
“うどん” と思いますよう!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-30 21:30:29 | 显示全部楼层
ハルサメ と言います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 22:26:56 | 显示全部楼层
HARUSAME 是粉丝 不是米线
用英文的片假名倒是比较合理
因为米线的英文就是 rice-noodles
个人意见 仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 12:44:58 | 显示全部楼层

米线的说法

过桥米线: 過橋米線(かきょうべいせん)
米线: 米線(べいせん)
以上[过桥米线]的说法是正确的,
故我推测[米线]的说法是 :米線(べいせん)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 16:50:51 | 显示全部楼层
迷っていますね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 14:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表