咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 344|回复: 8

[翻译问题] 请教[あとで20分くらい留守電あけといて]的中文意思

[复制链接]
发表于 2008-4-1 15:49:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为涉及到关西话,所以不太明白~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 16:28:41 | 显示全部楼层
ご参考まで。
我觉得是说活的人半开玩笑的说道:一会儿留言电话里给我空出20分钟。(我要好好跟你说道说道)。
あけといて=空けておいて,好像不涉及関西弁。標準語のようです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 16:30:12 | 显示全部楼层
開けといて?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-1 16:54:20 | 显示全部楼层
那 [留守電に入ってんの] 这句话是什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 16:57:31 | 显示全部楼层
原帖由 月影 于 2008-4-1 16:54 发表
那 [留守電に入ってんの] 这句话是什么意思呢?

留言电话的电话录音功能可开可闭。如果不开就没法录音。所以要问电话录音开着呢吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 16:59:11 | 显示全部楼层
留守電に入ってんの?
怎么?电话放到留言上了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 17:03:56 | 显示全部楼层
留守電に入ってんの=
留守電に入ってるの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 17:05:27 | 显示全部楼层
原帖由 EWWH 于 2008-4-1 16:59 发表
留守電に入ってんの?
怎么?电话放到留言上了?


哈哈,我刚才犯晕了。确实我翻错了。正确的应该是:(留言)录到电话录音上了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-1 17:22:35 | 显示全部楼层
谢谢LS的各位~~~
现在我完全搞明白了~~~呵呵~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 12:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表