咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1101|回复: 6

[工作经验交流] 专利日语翻译

[复制链接]
发表于 2008-4-2 14:14:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
毕业快两年了,也做了一年多的专利翻译.虽然手头一直都由领导给的东西要翻译,但是几乎上翻译的速度都是由我来控制的,虽然学习了不少东西(翻译的东西很杂,大都是有关机械,材料,锻造),但是现在越来越觉得自己并不是干这个的料了,因为我并不是学理科出身的,所以让我看那些机械图简直就是折磨我~~
  觉得自己该换换工作了,各位能不能提点简易啊
  本人,日语1级,英语四级,
   想做日语销售了,不晓得行不行??
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 14:28:09 | 显示全部楼层
呃,做了差一个月不到三年的专利翻译的人路过
不过是做生化这块的
如果LZ觉得勉强的话就赶快跳吧,毕竟这个东西确实很需要理工科基础的
不过在跳之前你要很好的知道自己到底想做哪行的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-3 08:42:07 | 显示全部楼层
原帖由 小猪狗 于 2008-4-2 14:14 发表
毕业快两年了,也做了一年多的专利翻译.虽然手头一直都由领导给的东西要翻译,但是几乎上翻译的速度都是由我来控制的,虽然学习了不少东西(翻译的东西很杂,大都是有关机械,材料,锻造),但是现在越来越觉得自己并不是干这 ...

转外贸,估计你要辛苦点,外贸都在外面跑的~~~和你前面的工作相比,重在人际和处理问题上,所以要适应下的~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-8 14:46:33 | 显示全部楼层
谢谢大家的建议啊??
正在寻找中,准备向日语销售这方面转~~
成都的工作很不好找,慢慢来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-8 15:17:15 | 显示全部楼层
我之前也是做专利方面的,现在在做贸易方面。
建议楼主还是做专利吧,技术性工作比较好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-8 15:29:41 | 显示全部楼层
其实我也觉得做贸易比较好,毕竟我们不是技术科班出身,要说学技术不是一句话那么简单,再说还有这样的技术学好后,以后发展怎么样。还是多赚些钱比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-9 10:29:27 | 显示全部楼层
哎~~其实挺郁闷的.我才毕业没有到两年,现在的公司最大的好处就是跟领导关系比较好,什么东西都愿意教我,还鼓励我工作的时候可以适当的学习自己的东西.而且,工作弹性比较大,双休,留给自己的时间多,可以多多学习.
但是,技术的东西很难,很多东西都是翻译过了知道是怎样一个技术,过后就完全忘记了,
比较困惑,或许这份工作我会呆到今年年底,因为我都不知道我辞职的时候怎么给领导说,因为他对我真的很好~~
哎~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 17:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表