咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 207|回复: 1

[翻译问题] 请问这句话怎么翻译呢?谢谢!ほとんどの場合、顧客にて発見されるが

[复制链接]
发表于 2008-4-3 16:53:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这句话怎么翻译呢?谢谢!
ほとんどの場合、顧客にて発見されるが、万が一メーカーまで流出してしまうとシートベルトがつけられず多大なごめいわくをお掛けしてしまう。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-3 17:01:22 | 显示全部楼层

ほとんどの場合、顧客にて発見されるが、万が一メーカーまで流出してしまうとシートベルトがつけられず多大なごめいわくをお掛けしてしまう。

大多数都是由顾客发现的,但万一流入到制造商的手中的话,就无法系安全带(好像有其他意思,比如关于保证之类),会给贵方造成特大麻烦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 06:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表