咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 232|回复: 2

[翻译问题] びっくりになった和びっくりした的区分????

[复制链接]
发表于 2008-4-7 09:55:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
其实自己也有点迷惑到底有没有びっくりになる这种说法,
感觉上好像说的过去,昨天看动漫里面有一句话用了好多びっくりして
例えば 寮がボロボロにびくっりして 毎日自分でご飯を作るのびっくりして
所以想问问有没有びっくりになる这种说法,如果有的话,怎样区分意思呢???
这两句话可不可以改成びっくりいになて呢????
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 10:09:07 | 显示全部楼层
没有びっくりになる这种说法

×びっくりになる
○びっくりした びっくりして びっくりする びっくり!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-7 11:34:11 | 显示全部楼层
分かりました、ありがとうございます!
まだ勉強になったわ!!!
それで好いね。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 06:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表