|
|
日语语态小结
7 y; M7 b0 \1 ]+ a
' K7 b* O$ Z$ I _# [+ v日语的态(一) ; k+ ^* c6 Z; f$ P7 h/ }7 s
一、表示可能的方法及可能态 * \! C3 _3 u- S0 o% z. L5 Y4 Q
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式: ) R* l+ w, J+ X% g: i) ]2 ^" u1 b
1,直接用「できる」。
: `# e% e6 C2 I% I8 X! C2 N! R0 E「私は日本語ができます。」“我会日语。” & m8 L* p6 s0 b; O9 ?
「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
! s7 o& _% K2 k, j- E1 v& j \这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 ' y& Z3 j" Y* F# ~9 j( b7 p
+ S; C! `& |, W6 }6 P4 C: P2,用「ことができる」。 , p" j9 P* A/ A0 A7 T
「私は日本語を話すことができます。」
1 l. g8 w, @8 x# a2 Y# O「李さんは料理を作ることができます。」 / K6 l- O! `. S$ |+ ^9 |
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。 / z% A9 E$ j: @* w
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
- G! `! Y4 T6 v* X: }1 Q「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
8 T5 t. s+ f1 T3 y w; ]0 Z* a「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
! L$ q8 w5 Z4 B. \把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
6 P" c: ~0 {% R& ~$ E) i# V ~$ N「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
' V( }. Z( g9 T! z' |9 @- v“日语能说但不能写。”
* A$ U: ?3 C9 }+ \8 Q' z这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
' }0 D4 }' w) Z7 L+ C6 R+ y4 s8 H8 G- ]8 O/ q f+ G& b" W6 M1 b
3,可能态 - e0 I& {1 v2 W, N3 ^5 X
① 形式为: 五段动词未然形+れる ; h( m2 Z# M$ K9 p
其他动词未然形+られる 1 y+ K* z5 k- R3 O( g9 v
句型为:----は----が可能态动词。
5 d: m3 B0 M) g4 Q* I% y「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。” + I8 H, `" u! r, @7 K3 h
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
- u8 s6 ^* h4 y3 D2 s五段动词的情况下,动词发生音变:
8 F/ P0 s0 Y. _5 S) {. _0 Ja.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
7 I; ~; h5 x, m5 n: j' Q; G' _b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。 + z/ V" O( R, B" ~. Q0 y4 G6 _, }
c.于是「読まれる」变成「読める」 % Y- s. C2 ^/ z
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
% w, q) r" j0 i: u+ v- T7 }7 [「書く」的可能动词是「書ける」; # G8 E6 l$ y/ n. s1 @4 \
「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」; 8 ^2 T# d. a. T: Y. W% |9 E
「走る」的可能动词是「走れる」等等。 ) d2 W; P! y9 }; j0 U
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
. ~2 v8 }1 F. h2 o4 u「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。” , ?8 M* `+ o4 r
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。 # _, U6 }% N% y# A* u
②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉?姢扦搿埂ⅰ刚h明できる」等。
, h- A+ C7 }" P' R0 @8 v「図書館は静かだから良く勉?姢扦蓼埂!?1 W0 G% x- y; P. I" T1 R. T) w) r6 d
“图书馆很安静,能好好学习。”
! V* o/ i4 L) i. ^: _3 [$ v「私はまだ日本語で論文が発表できません。」
* | ?1 c' P# _$ N“我还不能用日语发表论文。”
& s2 a; o6 m2 N, W( O. X 5 ^& M" H; E& A m' z9 c, u
转自日语学习网www.riyu8.com.cn(部分) |
|